Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «aujourd'hui déjà beaucoup » (Français → Anglais) :

Beaucoup de progrès ont été réalisés au cours des vingt années écoulées depuis l'introduction de la citoyenneté de l'Union: Une enquête européenne récemment publiée montre qu'aujourd'hui déjà, 63 % des citoyens se sentent «européens» (au Portugal: 59 %).

A lot has been achieved in the twenty years since the introduction of EU Citizenship: A newly published EU survey shows that today 63% of citizens feel "European" (in Portugal: 59%).


Aujourdhui déjà, beaucoup d’États membres dépendent bien plus encore des approvisionnements étrangers, et un certain nombre de nouveaux États membres sont tributaires d’un seul fournisseur extérieur.

Even now, many Member States depend to a much greater degree on energy supplies from abroad, and a good few of the new Member States depend on a single external supplier.


Comme nous l'avons entendu à la Chambre aujourd'hui, et nous en avons déjà beaucoup parlé tout au cours de la présente session, la crise du revenu agricole qui sévit actuellement est la pire de toute l'histoire.

As we heard here in the House today, and we talked about it often throughout this session, the farm income crisis is the worst in history.


Aujourd'hui déjà, beaucoup se demandent pourquoi l'introduction de l'euro fiduciaire n'a pas eu lieu plus tôt, ce que nous avions toujours réclamé ici au Parlement.

The introduction of euro notes and coins crowns and rewards the sustained efforts on the road towards monetary union. Today, many people are already wondering why euro notes and coins had not been introduced much earlier, something we Members had always demanded.


Beaucoup a déjà été accompli, mais nous ne sommes pas encore au bout de nos peines, nous en avons d'ailleurs déjà beaucoup parlé aujourd'hui, également en ce qui concerne les autres pays.

She has already achieved a great deal, but the task is not yet finished, and a lot has already been said about this today, including with regard to the other countries.


Initialement, le niveau de préparation à l'adhésion variait fortement selon les pays candidats. Aujourd'hui, la situation qui ressort du rapport sur les progrès réalisés est déjà beaucoup plus homogène.

The progress report reveals a far more homogeneous picture in terms of how prepared the applicant countries are for accession, compared with the initial wide differences. The accession of up to 10 applicant countries now seems a realistic prospect.


M. Erkki Liikanen, le membre de la Commission qui a les entreprises et la société de l'information dans ses attributions, a déclaré: "Aujourd'hui, il est déjà beaucoup plus facile de créer une entreprise, mais nous devons avoir comme objectif d'arriver à une immatriculation simple et directe en ligne, ce qui implique une simplification supplémentaire des réglementations et des procédures".

Enterprise and Information Society Commissioner Erkki Liikanen comments: 'Starting-up a business is now a lot easier than it used to be, but we need to make simple, direct on-line registration our goal and that means further simplification of regulations and procedures'


Les agriculteurs européens font aujourd'hui déjà beaucoup pour la conservation du paysage et la sauvegarde des écosystèmes et des zones de loisirs; et leur tâche de conservation du paysage est indispensable pour le tourisme rural.

European farmers today are already doing a great deal to conserve the countryside and maintain ecosystems and recreational areas, and their work in maintaining the countryside is indispensable for rural tourism.


- (EN) Monsieur le Président, on a déjà beaucoup parlé aujourd'hui du cynisme et de l'hypocrisie du passé, mais je tiens à vous dire qu'il n'y a rien de plus cynique ou de plus hypocrite que l'attitude des personnes qui ont déjà annoncé qu'ils voteraient contre la Commission en faisant des observations sur la déroulement des auditions.

– Mr President, much has been said today about the cynicism and hypocrisy of the past, but I want to say to you that there is nothing more cynical or hypocritical than people who have already announced that they were going to vote against the Commission commenting on the process of hearings.


Je le répète, on a déjà beaucoup fait pour réformer le système et économiser de l'argent, sans avoir recours à la modification constitutionnelle draconienne et inutile dont nous sommes saisis aujourd'hui.

As I pointed out, much has been done in this area of reform and in other areas of economizing as well, and this without the Draconian and unnecessary amendment to the Constitution which we have before us now.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

aujourd'hui déjà beaucoup ->

Date index: 2021-11-29
w