Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «aujourd'hui comment mettre » (Français → Anglais) :

C'est exactement l'objet de ce débat aujourd'hui; comment mettre davantage d'argent dans les poches des agriculteurs, surtout ceux qui sont gravement touchés au niveau des exportations.

Today's debate is exactly about how to get more money into the hands of farmers, particularly those who are especially suffering in the area of export commodities.


La consultation lancée aujourd'hui, qui sera ouverte jusqu'au 6 janvier 2016, examinera comment mettre en place un cadre européen intégré pour les obligations garanties, fondé sur des normes de qualité et les meilleures pratiques du marché et s’inspirant, sans pour autant les perturber, des régimes nationaux qui fonctionnent bien.

Today's consultation, running until 6 January 2016, will look at the ways to develop an integrated European framework for covered bonds, building on national regimes that work well without disrupting them and based on high-quality standards and best market practices.


L’exploration de la biodiversité marine nous aide aujourd’hui à comprendre, par exemple, comment des organismes capables de résister à des températures et des pressions extrêmes et de se développer sans lumière pourraient être utilisés pour mettre au point de nouvelles enzymes industrielles ou de nouveaux produits pharmaceutiques.

Exploration of the sea biodiversity is now helping us understand for example how organisms that can withstand extremes of temperature and pressure and grow without light could be used to develop new industrial enzymes or pharmaceuticals.


L’exploration de la biodiversité marine nous aide aujourd’hui à comprendre, par exemple, comment des organismes capables de résister à des températures et des pressions extrêmes et de se développer sans lumière pourraient être utilisés pour mettre au point de nouvelles enzymes industrielles ou de nouveaux produits pharmaceutiques.

Exploration of the sea biodiversity is now helping us understand for example how organisms that can withstand extremes of temperature and pressure and grow without light could be used to develop new industrial enzymes or pharmaceuticals.


La question qui se pose aujourd’hui est de savoir comment mettre cela en pratique au sein des États membres.

Now the question is how to put this into practice in the Member States.


La communication adoptée aujourd'hui expose les différentes options concernant l'organisation future de cette formation et étudie comment mettre en œuvre les programmes de formation de l'UE afin d'obtenir les meilleurs résultats.

The Communication adopted today lays out options for the future organisation of this training and looks at how EU training programmes should be carried out in order to achieve optimal results.


Je ne propose pas, contrairement au commissaire, de rouvrir cette discussion, d’autant plus que la question n’est pas de savoir si tel ou tel modèle national est condamnable, mais plutôt de savoir comment mettre en place un actionnariat citoyen qui permette d’échapper à la volatilité et au caractère apatride de l’actionnaire, tel qu’il existe aujourd’hui dans les plus grandes entreprises cotées.

Unlike the Commissioner, I do not propose reopening that debate, especially since the question is not whether one national model or another is reprehensible but rather how a body of citizen shareholders can be put in place that will get us away from the volatile and stateless nature of today’s shareholder in the largest quoted undertakings.


Étant donné ces exigences concurrentes et tout ce que vous avez entendu aujourd'hui, comment mettre les enfants en tête du programme?

Given this competition of demands and what you've heard today, how do we put children at the top of the agenda?


Aujourd'hui chacun sait ce qu'il doit faire et comment le mettre en œuvre, y compris financièrement.

Today everyone knows what their tasks are and how to implement and finance them.


Je tiens à dire aujourd'hui avec une certaine fierté à la Chambre que le texte dont nous discutons aujourd'hui, la Loi sur les crimes contre l'humanité, est le premier projet de loi important de mise en oeuvre globale à avoir été présenté dans quelque assemblée législative que ce soit dans le monde et qu'il servira de modèle pour tous les autres pays pour établir comment mettre en oeuvre le Statut de la Cour pénale internationale.

I want to say with some pride in the House that the statute we are debating today, the Crimes Against Humanity Act, is the first major comprehensive implementing legislation brought forward by any legislature around the world and will provide a model for all other countries to determine how it will implement the international court statute.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

aujourd'hui comment mettre ->

Date index: 2024-01-15
w