Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «aujourd'hui aucune possibilité » (Français → Anglais) :

Je crois que, en adoptant et en mettant en œuvre l'accord de libre-échange Canada-Honduras, le gouvernement canadien renforcera les énormes inégalités qui existent déjà entre les collectivités touchées par les mines — qui, même aujourd'hui, n'ont presque aucune possibilité de faire respecter leurs droits — et les entreprises canadiennes comme Aura Minerals et d'autres investisseurs d'ici. Eux, ils auront des droits hautement privilégiés et un accès à ce qui constitue possiblement l'outil le plus puissant du monde aujourd'hui sur le plan de l'arbitrage exécutoire.

I believe that by voting into effect the Canadian-Honduras free trade agreement that the Canadian government will be reinforcing tremendous asymmetries between the nearly negligible possibility that mining-affected communities have to ensure their rights are respected today in contrast to the highly privileged access that will be afforded Canadian companies like Aura Minerals and other investors registered here to possibly the most powerful binding arbitration tool in the world today.


Les personnes tournées vers la démocratie font l’objet d’enquêtes, d’arrestations, d’emprisonnement et sont détenues dans des conditions inhumaines, comme nous l’avons dit aujourd’hui, sans aucune possibilité d’aide juridique ou de visite de la part des membres de leur famille.

Democratically-minded people are investigated, arrested, imprisoned and held in inhumane conditions just as we have been discussing today, with no possibility of legal assistance and with no possibility of visits from family members.


Lorsqu’on sait qu’en vertu de l’accord précédent, quatre palangriers pêchaient dans la zone économique exclusive, on en saisit mieux l’importance. Aujourd’hui, ce n’est plus envisageable puisqu’aucune possibilité de pêche n’a été négociée pour les palangriers.

This is especially relevant when we consider that, under the previous version of the FPA, four Portuguese longliners were fishing in the exclusive economic zone of the Solomon Islands, which is now no longer possible because no fishing opportunities were negotiated for longliners.


Cependant, dans l'exercice que nous sommes en train de faire aujourd'hui, c'est dommage qu'on dise notamment qu'on ne donnera aucune possibilité au juge de décider si le nom de la personne comparaissant devant lui devrait être inscrit dans le Registre national des délinquants sexuels parce que, par exemple, cette personne, un jeune homme de 18 ans, a eu une relation avec une jeune fille de 16 ans — il l'aime, mais les parents ne sont pas d'accord.

However, in the exercise we are engaged in today, I think it's a shame we will be giving no opportunity to a judge to decide whether the person appearing before him could or should not be included in the national sex offender registry because, for example, the individual in question, who is an 18-year-old boy, had a relationship with a 16-year-old girl—he loves her, but the parents do not approve.


Deuxièmement, si les conservateurs ont finalement compris que la technologie a changé et que le projet de loi déposé il y a quatre ans doit maintenant être adopté, pourquoi donc ont-ils présenté ce projet de loi tout juste avant qu'on ajourne pour la période estivale, au cours de la dernière semaine précédant l'été, ce qui ne nous a donné aucune possibilité de voter sur cette mesure avant aujourd'hui?

Second, if the Conservatives finally understood that technology had changed and that the bill we tabled four years ago needed to be implemented, why on earth would they have introduced the bill at the end of the last session in the last week before the summer, not giving us the opportunity until today to actually vote on it?


L'hon. Stéphane Dion (ministre de l'Environnement, Lib.): Monsieur le Président, le problème est que si on y va seul, comme référence unilatérale du Canada — c'est une possibilité, je ne suis fermé à aucune possibilité aujourd'hui —, cela ne réglerait rien.

Hon. Stéphane Dion (Minister of the Environment, Lib.): Mr. Speaker, the problem is that if we go it alone, if Canada makes a unilateral reference—which is a possibility, I am not ruling out any possibility today—it would not resolve anything.


Il n'existe aujourd'hui aucune possibilité raisonnable pour un agriculteur normal, qu'il ait une petite ou une grande exploitation, qui achète des aliments pour le bétail, de savoir ce que ceux-ci contiennent.

Whether their farms be large or small, ordinary farmers buying feedingstuffs cannot at present be reasonably expected to know what these contain.


Il s’avère que nous avons bien fait de garder l’Office à Thessalonique, car si nous l’avions transféré à Pristina, la Yougoslavie n’aurait aujourd’hui aucune possibilité de financement par l’Office vu qu’aucun Serbe ne pourrait jamais aller à Pristina pour réclamer ne serait-ce qu’un euro.

We have been proven right in keeping the agency in Thessaloniki because if we had moved the Thessaloniki agency to Pristina, Yugoslavia would now be unable to obtain funding from the European Agency for Reconstruction because it would have been impossible for a Serb to go to Pristina and claim so much as a single euro.


S’il s’agit d’un prix qui dissuade le transport, le problème est que l’on paie des prix importants pour transiter dans certaines zones concrètes, mais qu’il y a aujourd'hui aucune possibilité alternative.

If you are talking about a price which discourages transport, the problem is that high tariffs are being paid to cross certain specific areas, when there is currently no alternative.


MOTIONS Du consentement unanime, il est ordonné, Que, à l'heure ordinaire de l'ajournement quotidien aujourd'hui, aucune délibération conformément à l'article 38 du Règlement n'ait lieu et que la Chambre continue à siéger pour aborder l'étude de la motion « Que la Chambre prenne note de la possibilité d'une intervention canadienne de maintien de la paix en Éthiopie et en Erythrée »; Que, durant l'étude de ladite motion, aucun député ne puisse prendre la parole pendant plus de 20 minutes, suivies d'une période de 10 minutes réservée ...[+++]

MOTIONS By unanimous consent, it was ordered, That, at the ordinary hour of daily adjournment today, no proceedings pursuant to Standing Order 38 shall be taken up and the House shall continue to sit for the purpose of considering a motion " That this House take note of possible Canadian peacekeeping activities in Ethiopia and Eritrea" ; That, during the debate on the said motion, no Member may speak for more than 20 minutes, followed by a 10-minute question and comment period, provided that two Members may divi ...[+++]


w