Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «augmente considérablement notamment » (Français → Anglais) :

Elle est consternée par le fait que le nombre des exécutions, notamment de mineurs, continue d'augmenter considérablement dans le pays et s'inquiète de ce que nombre de ces exécutions se sont déroulées en public, selon des méthodes particulièrement cruelles et inhumaines.

The EU is appalled by the continued dramatic increase in executions in Iran, including the execution of minors, and is concerned that many of those were held in public and using particularly cruel and inhumane methods.


Les prix du gaz et de l'électricité continuent à augmenter considérablement, notamment en raison du manque de concurrence, particulièrement en Belgique.

Gas and electricity prices are continuing to rise excessively, partly because of a lack of competition, particularly in Belgium.


La sécheresse est un phénomène naturel qui peut conduire à l'érosion des sols; phénomène qui peut être renforcé par une gestion humaine désastreuse des terres agricoles, des forêts et de l'eau. Par conséquent, le risque de désertification augmente considérablement, notamment dans les régions méditerranéennes de l'Europe. Maintenant que de nombreux climatologues ont prévu une augmentation des températures, ayant pour effet un risque accru de sécheresse extrême, il serait judicieux de prendre des mesures préventives afin de limiter les conséquences de la sécheresse telle que la désertification.

Now that many climatologists are predicting an increase in temperature, with an increased risk of extreme drought, it is good to take preventive measures to limit the impact of drought, including desertification.


4. relève que depuis 2007, les prix des produits de base agricoles ont fluctué de façon spectaculaire, et que de la mi-2007 à la mi-2008, les prix ont augmenté considérablement, ce qui a entraîné une nette augmentation des prix à la consommation; constate que cette nette augmentation des matières premières de base a été suivie rapidement par une chute brutale des prix des produits de base atteignant des niveaux insoutenables; demeure préoccupé par le fait que les prix des denrées alimentaires sont susceptibles d'augmenter considérablement un ...[+++]

4. Stresses that since 2007 agricultural commodity prices have fluctuated dramatically and that between mid-2007 and mid-2008 prices rose steeply, followed by a sharp increase in consumer prices; notes that this steep increase in basic commodity prices was followed swiftly by a sharp fall in commodity prices to unsustainable levels; remains concerned that food prices may surge again as the global economy recovers, as many of the structural problems, including lack of investment and high demand in certain regions, persist;


4. relève que depuis 2007, les prix des produits de base agricoles ont fluctué de façon spectaculaire, et que de la mi-2007 à la mi-2008, les prix ont augmenté considérablement, ce qui a entraîné une nette augmentation des prix à la consommation; constate que cette nette augmentation des matières premières de base a été suivie rapidement par une chute brutale des prix des produits de base atteignant des niveaux insoutenables; demeure préoccupé par le fait que les prix des denrées alimentaires sont susceptibles d'augmenter considérablement un ...[+++]

4. Stresses that since 2007 agricultural commodity prices have fluctuated dramatically and that between mid-2007 and mid-2008 prices rose steeply, followed by a sharp increase in consumer prices; notes that this steep increase in basic commodity prices was followed swiftly by a sharp fall in commodity prices to unsustainable levels; remains concerned that food prices may surge again as the global economy recovers, as many of the structural problems, including lack of investment and high demand in certain regions, persist;


4. souligne que depuis 2007, les prix des produits de base agricoles ont fluctué de façon spectaculaire, et que de la mi-2007 à la mi-2008, les prix ont augmenté considérablement, ce qui a entraîné une nette augmentation des prix à la consommation; constate que cette nette augmentation des matières premières de base a été suivie rapidement par une chute brutale des prix des produits de base atteignant des niveaux insoutenables; demeure préoccupé par le fait que les prix des denrées alimentaires sont susceptibles d'augmenter considérablement un ...[+++]

4. Stresses that since 2007 agricultural commodity prices have fluctuated dramatically and that between mid-2007 and mid-2008 prices rose steeply, followed by a sharp increase in consumer prices; notes that this steep increase in basic commodity prices was followed swiftly by a sharp fall in commodity prices to unsustainable levels; remains concerned that food prices may surge again as the global economy recovers, as many of the structural problems, including lack of investment and high demand in certain regions, persist;


soulignant l'importance du rôle d'Eurojust dans l'amélioration de la coopération judiciaire entre États membres, en particulier dans le domaine de la lutte contre les formes graves et organisées de criminalité et le terrorisme, le Conseil se félicite des chiffres indiqués dans le rapport, qui font apparaître que le nombre de dossiers opérationnels traités par Eurojust a considérablement augmenté et notamment que le nombre d'affaires liées au terrorisme et d'affaires multilatérales concernant plus de trois pays a plus que doublé; il observe en même temps qu'il y a toujours 2,5 fois moins d'affaires multilatérales que d'affaires bilatéral ...[+++]

Underlining the importance of Eurojust's role in the improvement of judicial cooperation between the Member States, in particular as regards the fight against organised serious crime and terrorism, the Council welcomes the figures outlined in the Report whereby it emerges that the number of operational cases handled by Eurojust has increased remarkably, and especially that terrorism-related cases and multilateral cases involving more than three countries have more than doubled; at the same time it notes that there are still 2.5 times fewer multilateral than bilateral cases;


Il est prévu d'augmenter considérablement le budget consacré à la recherche sur les piles à combustible, notamment leurs applications et les technologies de l'hydrogène, par rapport à celui alloué au titre du PC5.

It is envisaged that the budget for research on fuel cells, including their applications and hydrogen technologies, will be increased substantially compared with FP5.


Ceci a pour effet que la quote-part des services dans les échanges intra- communautaires est en chute alors que la signification macro-économique du secteur a augmenté considérablement à l'intérieur de chaque Etat membre, notamment en termes de produit national brut et d'emploi.

The result is that the share of services in intra-Community trade is falling while the macroeconomic importance of the service sector has increased considerably within each Member State, in terms of gross national product and employment particularly.


En effet, la quote-part des services dans les échanges intra-communautaires est en chute libre depuis quelques années, alors que la signification macro-économique du secteur a augmenté considérablement à l'intérieur de chaque Etat membre, notamment en termes de produit national brut et d'emploi.

This is because the share of services in intra-Community trade has been declining sharply for a number of years while the macroeconomic significance of the service sector has increased considerably in each Member State, notably in terms of gross national product and employment.


w