4. considère que, si les GOPE antérieures se sont soldées par un échec et si
les résultats de la stratégie de Lisbonne se font attendre, cela est dû essentiellement à la carence des États membres et au fait que la Commission ne dispose pas de pouvoirs de coercition; considère que le calendrier actuel et les mesures sur lesquels se fonde la stratégie de Lisbonne sont tout à fait insuffisants pour permettre une coordination ef
fective, et demande donc à la Commission de proposer d’urgence un plan d'action destiné à améliorer la mise en
...[+++]œuvre de la stratégie de Lisbonne; ne parvient pas à croire qu’aucune proposition sérieuse n’a été faite, alors même que l’on est en train d’élaborer un traité constitutionnel européen et de décider de l’avenir du processus décisionnel de l’Union européenne en matière de politique économique; 4. Denounces that the main cause for the failure of previous BEPGs and the delay in delivering the re
sults of the Lisbon strategy is the lack of implementation by Member States, and the non-existent enforcement powers of the Commission; considers that the current timetable and agreed measures upon which the Lisbon strategy is based is totally insufficient to reach real and effective co-ordination and therefore asks the Commission to urgently propose an action plan to improve the implementation of the Lisbon strategy; expresses its disbelief that no serious proposals have been put on the table at a time when a European Constitutional Treaty is be
ing drafte ...[+++]d and the future of the EU's economic policy decision-making is being decided;