Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «aucune attention lorsqu'elles » (Français → Anglais) :

Elle n'y accorde aucune attention lorsqu'elles commencent à paraître, lorsqu'il n'y en a plus, lorsqu'il y en a ou qu'il n'y en a pas.

She doesn't pay any attention to when they start, when they finish, when they're in or when they're out.


Toutefois, de nombreux États membres continuent de ne porter que peu d'attention - voire aucune attention - à cette question. Lorsqu'il est fait mention à l'accès à la culture, cela se limite simplement le plus souvent à favoriser l'accès aux institutions culturelles comme les musées ou les bibliothèques, ce qui, même si cela est important, n'est qu'un aspect des actions à entreprendre.

However, many Member States still give little or no attention to this issue In many cases where access to culture is mentioned this is limited merely to increasing access to cultural institutions such as museums and libraries, which, while important, is only part of what needs to happen.


J'ai dû l'aider à payer ses médicaments parce qu'aucune assurance ne les couvrait et qu'elle ne touchait aucun salaire lorsqu'elle ne pouvait se présenter au travail.

I helped this person pay for medication because it was not covered by insurance and that person did not have an income because she was unable to work.


Elles ne devraient subir aucune discrimination lorsqu’elles exercent leurs droits procéduraux.

They should not be subject to any discrimination in the exercise of their procedural rights.


Elles ne devraient subir aucune discrimination lorsqu’elles exercent leurs droits procéduraux.

They should not be subject to any discrimination in the exercise of their procedural rights.


Elles ne devraient subir aucune discrimination lorsqu’elles exercent leurs droits procéduraux.

They should not be subject to any discrimination in the exercise of their procedural rights.


L'équipe a ensuite rayé de la carte Georgetown, et elle n'a fait aucun quartier lorsqu'elle a affronté le Fury de Whitby et l'a anéanti pour remporter la Coupe Buckland pour la première fois de son histoire.

The team then took on Georgetown, wiped it off the map and practised absolutely no austerity when it took on the Whitby Fury and demolished it to win the first ever Buckland Cup.


L’autorité investie du pouvoir de nomination n’a pas l’obligation de communiquer à l’intéressé, préalablement à son adoption, les éléments retenus pour fonder une décision de réaffectation afin qu’il puisse faire connaître utilement son point de vue à ce sujet, lorsquelle n’est pas susceptible d’entraîner des conséquences sensibles sur l’évolution de la carrière de l’intéressé, lorsqu’elle respecte l’équivalence des emplois, lorsqu’elle donne suite aux souhaits de l’intér ...[+++]

The appointing authority is not under any obligation to inform the official concerned, prior to its adoption, of the elements on which a decision to reassign him is based in order to enable him effectively to make known his views on the subject, where that decision is not likely to entail appreciable consequences for his career development, where it conforms with the equivalence of posts, where it accedes to the official’s wish to cease performing duties in his area of specialisation or in the immediate environment of the directorate-general in which he has worked, and where it does not involve any change in the official’s place of emplo ...[+++]


Premièrement, une personne n'est coupable d'aucune infraction lorsqu'elle se défend ou se protège en employant des moyens raisonnables, dans les circonstances, contre quelqu'un qui, sans motif valable, cherche à employer la force contre elle ou la menace d'avoir recours à la force.

First, a person is not guilty of an offence if he or she believes on reasonable grounds that force is being used against him or her, or another person, or that the threat of force is being made against him or her by another person, if the act that constitutes the offence is committed for the purpose of defending or protecting himself or herself from another person, and the act committed is reasonable in the circumstances.


Je vois, mais une personne apatride n'a aucun droit dans le pays où elle est apatride et n'aura aucun droit lorsqu'elle arrivera au Canada.

I see, but a stateless person would have no rights in the country where he's stateless, nor would he have any rights when he comes to Canada.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

aucune attention lorsqu'elles ->

Date index: 2025-08-19
w