Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Aucun risque de collision

Vertaling van "aucun risque surtout " (Frans → Engels) :

TERMINOLOGIE
Définition: Episode dépressif, éventuellement prolongé, survenant au décours d'une maladie schizophrénique. Certains symptômes schizophréniques positifs ou négatifs doivent encore être présents, mais ne dominent plus le tableau clinique. Ce type d'état dépressif s'accompagne d'un risque accru de suicide. Si le patient ne présente plus aucun symptôme schizophrénique, on doit faire un diagnostic d'épisode dépressif (F32.-). Si les symptômes schizophréniques restent florides et au premier plan de la symptomatologie, on doit garder le dia ...[+++]

Definition: A depressive episode, which may be prolonged, arising in the aftermath of a schizophrenic illness. Some schizophrenic symptoms, either positive or negative , must still be present but they no longer dominate the clinical picture. These depressive states are associated with an increased risk of suicide. If the patient no longer has any schizophrenic symptoms, a depressive episode should be diagnosed (F32.-). If schizophrenic symptoms are still florid and prominent, the diagnosis should remain that of the appropriate schizophrenic subtype (F20.0-F20.3).


destruction d'actifs par risques contre lesquels il n'existe aucune assurance, événements politiques [ destruction d'actifs par risques non assurables, événements politiques ]

destruction of assets by non-insurable risks, political events


destruction d'actifs par risques contre lesquels il n'existe aucune assurance, catastrophes naturelles [ destruction d'actifs par risques non assurables, catastrophes naturelles ]

destruction of assets by non-insurable risks, natural catastrophes


IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Dans ce projet de loi, on accorde aux autorités militaires des pouvoirs sans aucune surveillance, surtout le pouvoir de retarder l'inscription au registre d'une personne qui est trouvée coupable et dont le nom devrait figurer au registre, et les diverses raisons ou contextes dans lesquels ce retard peut être accordé : le contexte des opérations militaires et le risque pour la sécurité nationale.

In this bill, powers are given to army authorities with no oversight, especially the decision to delay the registration of a person who is found guilty and should be on the registry, and the various reasons or contexts in which that delay should be given: the military operation context and the risk to national security.


Lors de nos discussions à propos de ce paquet, plusieurs inquiétudes ont été exprimées: à propos des fuites de carbone, c’est-à-dire du risque que des industries à fortes émissions de carbone, face au système d’échange de quotas d’émission et surtout face à la mise aux enchères des droits d’émission, se délocalisent dans des pays où les émissions de carbone ne sont pas limitées et continuent à émettre du dioxyde de carbone dans ces pays où aucune limitatio ...[+++]

When we were discussing this package, various concerns were expressed: concerns about carbon leakage, which is whether carbon-intensive industries, because of the emissions trading system and mainly because of the auctioning, will move to countries without carbon restraints and will continue emitting carbon dioxide in those countries which do not have any limitations (which will also be detrimental to the European Union because we shall lose jobs).


En tout état de cause, les États membres sont convenus que toute modification du système de TVA doit réduire considérablement les possibilités de fraude, exclure de nouveaux risques et surtout n'entraîner aucune charge administrative disproportionnée, ni pour les entreprises, notamment celles qui n'ont commis aucune irrégularité dans le passé, ni pour les autorités; la neutralité fiscale et le traitement non discriminatoire des opérateurs doivent également être garantis.

In any case, Member States have agreed that any change to the VAT system must reduce considerably the possibilities for fraud, exclude new risks and above all generate no disproportionate administrative burden for companies, especially those with a clean record, or the authorities, and ensure tax neutrality and non-discriminatory treatment of operators.


On ne peut toutefois pas dire que la situation géostratégique du Canada ne présente aucun risque (surtout quand on songe que le premier objectif du terroriste est de semer la destruction chez notre voisin immédiat).

Canada’s geostrategic position, however, is not completely fortuitous (especially considering that a key terrorist objective is to wreak destruction on our next-door neighbour).


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Les risques, notamment d’attaques, de menaces, de harcèlement et surtout d’enlèvement, sont tels pour le personnel humanitaire qu’aucun expatrié ne peut être basé en Tchétchénie même.

The hazards faced by humanitarian personnel – including being attacked, threatened, harassed and, in particular, abducted – are such that it is not possible for foreigners to be based in Chechnya itself.


10. se demande, à la lumière de l'expérience de la libéralisation du secteur de l'électricité et des chemins de fer, et compte tenu des difficultés économiques, si cette expérience doit être poursuivie alors qu'elle n'apporte aucun bienfait avéré, et surtout pas dans les domaines de l'approvisionnement et du traitement de l'eau, où elle détourne l'attention des vrais problèmes et risque au surplus de menacer la sécurité des approvisionnements;

10. Questions, in the light of experience with the liberalisation of the electricity and railway industries and having regard to the economic slowdown, whether this experiment should be extended any further in the absence of proven benefits and certainly not in the area of water supply and treatment, since it tends to divert attention from the real problems and may jeopardise security of supply;


10. se demande, à la lumière de l'expérience de la libéralisation du secteur de l'électricité et des chemins de fer, et compte tenu des difficultés économiques, si cette expérience doit être poursuivie alors qu'elle n'apporte aucun bienfait avéré, et surtout pas dans les domaines de l'approvisionnement et du traitement de l'eau, où elle détourne l'attention des vrais problèmes et risque au surplus de menacer la sécurité des approvisionnements;

10. Questions, in the light of experience with the liberalisation of the electricity and railway industries and having regard to the economic slowdown, whether this experiment should be extended any further in the absence of proven benefits and certainly not in the area of water supply and treatment, since it tends to divert attention from the real problems and may jeopardise security of supply;


Quand on se retrouve avec des termes qui sont sujets à débat, surtout entre avocats - sans vouloir offusquer mes collègues - comme «suffisamment de temps» et «ne ménage aucun effort», il risque d'y avoir contestation, surtout si ces termes se retrouvent dans un code, parce qu'on pourra toujours prétendre qu'il n'y a pas eu assez de temps ou que tous les efforts n'ont pas été déployés.

When we have terms that are subject to debate, especially perhaps among lawyers, with all due respect to my colleagues, such as “sufficient time”, “every effort” all of that because it's in a code, it can now be challenged that there was insufficient time, there wasn't every effort.


N. considérant que le Livre blanc sur la croissance, la compétitivité et l'emploi, qui constituait pourtant une base valable pour une politique équilibrée de développement de l'emploi, n'a pas été mis en oeuvre sous ses aspects les plus essentiels parce que, notamment au sein du Conseil "Écofin", aucun accord ne s'est jamais dégagé pour octroyer les moyens financiers nécessaires, ni pour introduire un cadre européen régissant la taxation CO2-énergie; considérant que la proposition de la Commission "Agir en faveur de l'emploi en Europe", qui constitue surtout un appel, ...[+++]

N. whereas the essential aspects of the White Paper on Growth, Competitiveness and Employment, which was a good basis for a balanced policy for more jobs, have not been implemented, partly because no agreement has ever been reached in the ECOFIN Council on granting the financial resources required, or on introducing a European framework for the CO2 energy tax; whereas the Commission proposal for 'Action for Employment in Europe', which is principally a call to the governments and the two sides of industry for a general mobilization for work, also risks losing its credibility due to a lack of agreement in the ECOFIN Council,


Pour ce qui est des recours pour les revendications refusées, les motifs d'ordre humanitaire et l'examen des risques avant renvoi, ce qui préoccupe surtout le Barreau du Québec, c'est que de nombreux demandeurs n'auront aucun recours pour tout type révision.

In terms of the post-claim recourses, the humanitarian and compassionate and the pre-removal risk assessment, the Barreau du Québec's main concern is that there will be no avenues for any type of review for many claimants.




Anderen hebben gezocht naar : aucun risque de collision     aucun risque surtout     


datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

aucun risque surtout ->

Date index: 2024-01-30
w