Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "au-delà du mois de juin aiderait grandement " (Frans → Engels) :

Ainsi, prolonger les projets pilotes au-delà du mois de juin aiderait grandement la population.

Therefore, these pilot projects would go a long way, extending beyond the month of June.


Aujourd’hui, la Commission propose de proroger le bénéfice du mécanisme de soutien complémentaire au-delà du mois de juin 2016 pour aider à ramener la Grèce sur la voie d’une croissance soutenue.

Today the Commission proposes to extend eligibility for this top-up mechanism beyond June 2016, to help bring Greece back on the path to sustained growth.


M. Chris Axworthy (Saskatoon—Rosetown—Biggar, NPD): Madame la Présidente, je suis heureux de prendre part à ce débat portant sur l'intention du gouvernement du Canada de renouveler sa participation à la Force de stabilisation de l'OTAN en Bosnie au-delà du mois de juin 1998, afin de maintenir un environnement sécuritaire pour la reconstruction et la réconciliation ainsi qu'une paix durable pour le peuple de la Bosnie-Herzégovine.

Mr. Chris Axworthy (Saskatoon—Rosetown—Biggar, NDP): Madam Speaker, it is a pleasure to rise to take part in this take note debate and to consider the Government of Canada's intention to renew its participation in the NATO led stabilization force in Bosnia beyond June 1998 in order to maintain a safe environment for reconstruction and reconciliation and a lasting peace for the people of Bosnia-Hercegovina.


Au-delà de cette visite effectuée par le commissaire Michel, vous voyez donc que le Conseil a pris de nombreuses mesures effectives en application des conclusions de juin dernier, et c’est au mois de juin prochain, à la fin de la présidence tchèque, que le Conseil procédera à l’évaluation du dialogue politique avec Cuba et à l’évaluation de ses résultats.

Besides Mr Michel’s visit, you will see that the Council has introduced many measures in application of the June conclusions and, next June, at the end of the Czech Presidency, the Council will begin to assess the political dialogue with Cuba and assess its results.


Le Conseil pourrait-il dire quelles mesures - au-delà des conclusions du mois de juin 2004 (recommandations en vue de se préparer à faire face à la pandémie de grippe), de l’interruption des importations de volaille vivante et de plumes depuis les pays touchés par la pandémie et de l’imposition de restrictions aux élevages de poules - il recommande de prendre, en collaboration avec les États membres, afin de protéger la santé publique?

Beyond the conclusions of June 2004 containing recommendations to make preparations to tackle an influenza pandemic, to suspend imports of live poultry and feathers from countries affected by the pandemic and to impose restrictions on poultry farming, what measures does the Council, acting in conjunction with the Member States, recommend to protect public health?


Chaque été, pendant les mois de juin, juillet, août et septembre, l’activité de pêche des chalutiers est notoirement interrompue dans les eaux internationales qui s’étendent au-delà des eaux territoriales grecques, dans les régions d’Alexandroupolis et de Samothrace, à des fins de protection des ressources marines.

Every summer during the months of June, July, August and September, in the regions of Alexandroupolis and Samothraki, trawler fishing in international waters beyond Greek territorial waters is suspended in order to protect marine resources.


Chaque été, pendant les mois de juin, juillet, août et septembre, l'activité de pêche des chalutiers est notoirement interrompue dans les eaux internationales qui s'étendent au-delà des eaux territoriales grecques, dans les régions d'Alexandroupolis et de Samothrace, à des fins de protection des ressources marines.

Every summer during the months of June, July, August and September, in the regions of Alexandroupolis and Samothraki, trawler fishing in international waters beyond Greek territorial waters is suspended in order to protect marine resources.


Malheureusement, ce n'est qu'un projet pilote, alors nous ne savons pas encore si nous allons garder le D Murphy au-delà du mois de juin.

Unfortunately, it's a pilot project, so we may or may not have her past June.


Le 4 juin 2003, le Canada a resserré sa politique sur les importations au‑delà du CT et, un mois plus tard, il l’a en fait complètement annulée.

On 4 June 2003, Canada tightened its supplemental import policy; a month later, it effectively cancelled the policy altogether.


Le travail va se poursuivre au-delà du mois de juin sur trois stratégies de remplacement.

We have three replacement strategies that will go out beyond June.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

au-delà du mois de juin aiderait grandement ->

Date index: 2021-02-20
w