Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "au début nous voulions " (Frans → Engels) :

Au début, nous voulions mettre en place un dispositif qui nous permettrait d'avoir suffisamment de conteneurs en Saskatchewan pour servir le secteur des légumineuses.

We tried initially to get a system that would get a container supply in position in Saskatchewan sufficient to handle the pulse industry.


Cette réputation, que nous nous efforçons de préserver par l’enregistrement de la dénomination «Lički krumpir», est apparue clairement au début de ce siècle, époque où ont débuté, dans la région de la Lika, des manifestations culturelles culinaires qui perdurent encore aujourd’hui.

This reputation, which we seek to preserve by registering ‘Lički krumpir’, came to the fore at the beginning of this century, when culinary cultural events that live on to this day began to be held in the Lika region.


Au début, nous voulions finaliser notre rapport avant Noël, ce qui est presque impossible.

Initially, we wanted to have it finalized by Christmas, which is nearly impossible.


Il y a eu le ministre des Affaires étrangères par la suite, mais au début nous voulions rencontrer le ministre de l'Industrie pour lui poser des questions sur la vente de MDA.

Then, the Minister of Foreign Affairs was mentioned but, in the beginning, we wanted to meet with the Minister of industry to question him about the sale of MDA.


- Début 2011, nous proposerons une réforme du « Système de préférences généralisées ».

- In early 2011, we will propose a reform of the EU's " General System of Preferences ".


les nouvelles technologies qui nous feront entrer dans la société de l'information omniprésente sont déjà en préparation; du fait de l'émergence de technologies novatrices [telles que les réseaux sans fil à haut débit, les dispositifs de radio-identification (RFID), les réseaux de capteurs] et de services innovants et riches en contenus [tels que la télévision par Internet (IPTV), la téléphonie par Internet (VoIP), la télévision mobile et d'autres services mobiles], les réseaux et l'information doivent bénéficier de niveaux de sécurité adapt ...[+++]

New technologies that will lead us to the ubiquitous information society are already under development; the advent of ground-breaking technologies (such as, high-speed wireless networks, Radio Frequency Identification (RFID) Devices, sensor networks) and innovative, content-rich services (such as, Internet Protocol Television (IPTV), Voice over Internet Protocol (VoIP), mobile-TV and other mobile services) require adequate levels of network and information security from the very beginning of the development phase, in order to reach real commercial value; the early adoption of the new promising innovations is very important for the deve ...[+++]


Nous devrons nous assurer dès le début que nous partageons des ambitions semblables avec nos partenaires potentiels, afin d’éviter que les négociations ne s’enlisent du fait d’un décalage des attentes.

We will need to ensure that we share similar ambitions with our prospective partners at the outset in order to avoid negotiations later stalling because of a mismatch of expectations.


8. a) Nous recommandons l’affectation de ressources supplémentaires à la gestion des programmes, notamment par la désignation d’une agence exécutive chargée des programmes. b) En outre, nous recommandons l’adaptation du calendrier des procédures des programmes pour qu’il corresponde aux années universitaires/ scolaires. c) Les institutions devraient être informées de la décision prise sur leur proposition six mois au moins avant le début de l’année universitaire et scolaire afin d’améliorer l’efficience des projet ...[+++]

8. a) We recommend allocating additional resources to manage the Programmes, for instance by appointing an executive agency for the Programmes. b) Furthermore, we recommend adapting the calendar of the Programmes' procedures to the academic/educational years. c) The institutions should be informed of the decision regarding their proposal at least six months before the start of the academic and educational year to improve the efficiency of the projects.


Il est fondamental que nous comparions ce qui a été réalisé avec ce que nous voulions réaliser, afin que chacun sache quels progrès nous accomplissons effectivement".

It is crucial that we benchmark progress in practice against our intentions, so that everybody knows what real progress we are making".


Au début, nous voulions nous doter d'une attraction qui s'inscrirait en complément de Science Nord, à Sudbury, et de l'observation des ours polaires à Cochrane.

If we can pull it off, it could become a destination attraction. Our original dream is to build something that will complement Science North in Sudbury and the polar bears in Cochrane.




Anderen hebben gezocht naar : début     nous     nous voulions     clairement au début     au début nous voulions     début 2011 nous     fil à haut     dès le début     technologies qui nous     nous devrons nous     avant le début     mois au moins     fondamental que nous     


datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

au début nous voulions ->

Date index: 2022-10-23
w