Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «attirait » (Français → Anglais) :

Il attirait l’attention sur le coût élevé supporté par les parents et sur le nombre d’heures d’ouverture des services, insuffisants pour être compatible avec un emploi rémunéré à temps plein.

It highlighted the high costs incurred by parents and the opening hours of facilities, which were incompatible with full-time work.


Les quatre principaux motifs de notification étaient les suivants: 66 messages (33,8 %) ont été envoyés en raison de facteurs indiquant un risque de propagation internationale; 35 messages (17,9 %) avaient pour but de découvrir si des cas de la même maladie présentant un lien épidémiologique avaient été détectés ou signalés récemment dans d’autres pays; 26 messages (13,3 %) visaient à découvrir si l’épidémie pouvait avoir été déclenchée par un produit alimentaire ou tout autre bien importé d’autres pays ou exporté vers d’autres pays; enfin, 23 messages (soit 11,8 %) avaient été envoyés parce que l’événement attirait ou risquait d’attir ...[+++]

The top four reporting reasons were: 66 messages (33.8%) were posted because of factors indicating potential for international propagation; 35 messages (17,.9%) to enquire whether epidemiologically linked cases of the same disease had been detected or reported recently in another country; 26 (13.3%) to find out whether the source of an outbreak was suspected to be a food product or any other goods that had been imported from or exported to other countries; and 23 (11.8%) because the event attracted or was likely to attract a high degree of international media or political attention.


La communication attirait plus particulièrement l’attention sur certaines industries émergentes.

The Communication singled out particular emerging industries for special attention.


Il attirait l’attention sur le coût élevé supporté par les parents et sur le nombre d’heures d’ouverture des services, insuffisants pour être compatible avec un emploi rémunéré à temps plein.

It highlighted the high costs incurred by parents and the opening hours of facilities, which were incompatible with full-time work.


La communication attirait plus particulièrement l’attention sur certaines industries émergentes.

The Communication singled out particular emerging industries for special attention.


Les quatre principaux motifs de notification étaient les suivants: 66 messages (33,8 %) ont été envoyés en raison de facteurs indiquant un risque de propagation internationale; 35 messages (17,9 %) avaient pour but de découvrir si des cas de la même maladie présentant un lien épidémiologique avaient été détectés ou signalés récemment dans d’autres pays; 26 messages (13,3 %) visaient à découvrir si l’épidémie pouvait avoir été déclenchée par un produit alimentaire ou tout autre bien importé d’autres pays ou exporté vers d’autres pays; enfin, 23 messages (soit 11,8 %) avaient été envoyés parce que l’événement attirait ou risquait d’attir ...[+++]

The top four reporting reasons were: 66 messages (33.8%) were posted because of factors indicating potential for international propagation; 35 messages (17,.9%) to enquire whether epidemiologically linked cases of the same disease had been detected or reported recently in another country; 26 (13.3%) to find out whether the source of an outbreak was suspected to be a food product or any other goods that had been imported from or exported to other countries; and 23 (11.8%) because the event attracted or was likely to attract a high degree of international media or political attention.


À l’origine, l’idée d’une Année européenne consacrée à l’égalité des chances pour tous a été avancée par la Commission dans le contexte d’une stratégie-cadre de lutte contre les discriminations[3], qui attirait l’attention sur les difficultés décrites ci-dessous auxquelles se heurte alors le développement futur de la politique de non-discrimination de l’Union européenne.

The idea of an EYEO was first put forward by the Commission as part of a framework strategy[3] for tackling discrimination, which drew attention to the challenges to the further development of the EU's approach to non-discrimination outlined below.


Je peux aussi vous dire que sur ces 10 000 recrues, la part de la force régulière et de la réserve a fluctué mais qu'en moyenne la force régulière en attirait entre 4 000 et 6 000 tandis que la réserve attirait les autres.

What I can say is that the regular force and reserve mix, between the two, in the 10,000 figure, has fluctuated somewhat, but on average it's been somewhere between 4,000 and 6,000 regular force members and about the balance in reserve force numbers over that time.


Cet accord s'est poursuivi au-delà de la fin novembre 2001, date à laquelle il était supposé prendre fin, et ce en dépit d'un avertissement de la Commission, le 25 novembre 2001, qui attirait l'attention des fédérations sur son caractère illégal.

The agreement continued beyond the end of November 2001, the date on which it was supposed to end, despite the fact that the Commission had warned the federations on 25 November 2001 that the agreement was unlawful.


Dans son avis de juillet 1993, la Commission attirait l'attention sur certains points, notamment les secteurs des transports routiers et maritimes.

In its July 1993 Opinion the European Commission drew attention to certain points, notably in the road and sea transport sectors.




D'autres ont cherché : attirait     l’événement attirait     communication attirait     qui attirait     régulière en attirait     commission attirait     


datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

attirait ->

Date index: 2025-09-05
w