Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "attentes et leurs inquiétudes seront réellement " (Frans → Engels) :

La philosophie de ces mesures me semble raisonnable, mais je veux m'assurer que ce n'est pas un exercice de relations publiques de la part du gouvernement et que leurs attentes et leurs inquiétudes seront réellement incluses dans les commentaires et dans le projet de loi final, sur lequel nous voterons éventuellement.

The philosophy behind these provisions seems reasonable to me, but I want assurances that this is not just a public relations exercise on the government’s part and that victims’ expectations and concerns will truly be addressed in the comments made and in the version of the bill that ultimately will be voted on.


Si certaines industries déploient beaucoup d'efforts pour garantir la préparation à l'an 2000 du réseau de fournisseurs, il n'est pas du tout évident à ce stade qu'il soit réellement possible pour toutes les entreprises d'assurer que leurs fournisseurs de troisième et quatrième rang—c'est-à-dire les fournisseurs des fournisseurs des fournisseurs etc.—seront réellement prêts pour l'an 2000 et que des mécanismes seront en place pour le garantir à ce stad ...[+++]

While some industries are putting a great deal of effort into ensuring the year 2000 readiness of the network of suppliers, it is not at all evident at this point in time that it will really be possible for all enterprises to ensure that their third and fourth-tier suppliers—that is, the suppliers to the suppliers to the suppliers and so on—will really be year 2000 ready and that there really are mechanisms in place to guarantee that at this point in time.


Mes collègues seront réellement surpris par le chiffre que je vais leur fournir.

My colleagues will actually be surprised by this number.


Je pense que lorsque les Canadiens seront réellement consultés, ils feront valoir que ce n'est pas dans leur intérêt.

I think when Canadians are actually consulted in a realistic way, they will make the case that this is not in their best interests.


La définition même de la coopération au développement et donc de ce que chaque État membre est légitimement en droit de comptabiliser au titre de l’aide publique au développement, le niveau minimal d’aide à atteindre pour honorer nos engagements, le déliement de l’aide que les États membres - certains d’entre eux, en tout cas - rechignent manifestement à appliquer, l’absence d’indicateurs permettant d’évaluer les progrès qui seront réellement accomplis sur la voie de l’amélioration de l’aide européenne, ou encore l’ ...[+++]

The many issues that we have dealt with in this report include the following: the actual definition of development cooperation and, therefore, of what each Member State is legitimately entitled to include under public development aid; the minimum level of aid to be obtained if our commitments are to be honoured; the untying of aid, a process that Member States – a number of them, in any case – are clearly reluctant to apply; the ...[+++]


Nous nous en réjouissons et insistons surtout pour que la Commission mette réellement tout en œuvre pour que les premières actions qui seront entreprises dans le cadre de cette nouvelle stratégie soient à la hauteur des attentes légitimes de millions d'Africaines et d'Africains directement concernés par la réussite de cette stratégie.

We are delighted about this and are particularly keen that the Commission should really do everything it can so that the first actions to be taken as part of the new strategy meet the legitimate expectations of the millions of African men and women directly affected by the success of this strategy.


3. se félicite de la nouvelle approche de la Commission européenne en matière d’information et de communication visant à répondre davantage aux souhaits, attentes et inquiétudes concrets des citoyennes et citoyens et à dialoguer avec eux afin de leur permettre d’influencer, par leur participation démocratique, la formulation des politiques de l'Union ; espère donc vivement que les effets de l'application de cette nouvelle stratégie seront rapidement visibles ...[+++]

3. Welcomes the new approach to information and communication taken by the European Commission which seeks to respond to the wishes, expectations and practical concerns of European citizens and to establish a dialogue with them to enable them to influence the formulation of the Union’s policies by their participation in the democratic process; sincerely hopes, therefore, that the impact of this new strategy will become apparent at an early date;


30. se félicite de la nouvelle approche de la Commission en matière d’information et de communication visant à répondre davantage aux souhaits, attentes et inquiétudes concrets des citoyennes et citoyens et à dialoguer avec eux afin de leur permettre d’influencer, par leur participation démocratique, la formulation des politiques de l'Union européenne; espère donc vivement que les effets de l'application de cette nouvelle stratégie seront rapidement visibles ...[+++]

30. Welcomes the new approach to information and communication taken by the European Commission which seeks to respond to the wishes, expectations and practical concerns of EU citizens and to establish a dialogue with them to enable them to influence the formulation of the European Union’s policies by their participation in the democratic process; sincerely hopes, therefore, that the impact of this new strategy will become apparent at an early date;


invite instamment le pays à réellement mettre en œuvre l'emploi intégré et la stratégie d'inclusion sociale sur son territoire; fait observer qu'il est probable que les manifestations et variées de discrimination contre les Rom en République tchèque et leur marginalisation sociale seront source d'inquiétude;

Urges for the effective implementation of the integrated employment and social inclusion strategy in the Czech Republic; warns that the many and varied forms of discrimination against and social marginalisation of the Roma in the Czech Republic are likewise continuing to give cause for disquiet;


Selon toute attente, de telles situations seront très rares, mais cette disposition fait en sorte que nous pourrons rembourser aux demandeurs leur investissement si leur demande est annulée, plutôt que de le geler pendant cinq ans.

The amendments also provide for the return of any investment that may have been made by an immigrant investor program applicant whose application is terminated. We expect these circumstances to be very rare, but this provision ensures that we can give the applicant their money back if their application is terminated, as opposed to locking it in for five years.


w