Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
J'attends cela depuis des années.
J'attends cela depuis une demi-heure.

Traduction de «attendent cela depuis » (Français → Anglais) :

J'attends cela depuis une demi-heure.

I've been waiting for this for the last half hour.


Les Canadiens attendent cela depuis déjà trop longtemps.

Canadians have already been waiting too long.


Bien sûr, les citoyens européens attendent cela depuis dix ans, étant donné que l’Union européenne n’arrivait pas à trouver les moyens de garantir que les institutions fonctionnent efficacement à la suite de l’élargissement et de l’adhésion de douze nouveaux États membres.

Of course, European citizens have been watching for ten years as the European Union has failed to find ways of ensuring the institutions work effectively following enlargement with the accession of the twelve new Member States.


71. fait observer que l'actualisation actuellement votée du budget 2012 est de 1,44 % par rapport à 2011 (sans la lettre rectificative sur la Croatie), puisque la lettre rectificative sur la Croatie sera traitée avec le Conseil en comité de concertation; attend que soient ajoutées les dépenses nécessitées par l'adhésion de la Croatie; pressent donc que l'actualisation définitive du budget 2012 sera, à l'issue du comité de concertation, de 1,9 % (avec la Croatie), ce qui est la plus faible actualisation depuis douze ans et qui, sans ...[+++]

71. Points out that the current voted actualisation of the 2012 budget is 1,44% compared to 2011 (without the amending letter on Croatia) as the amending letter on Croatia will be dealt with in the conciliation committee with the Council; expects that the necessary expenses for Croatia will be added; expects the final actualisation of the budget 2012 to be therefore 1,9% (including Croatia) after conciliation committee; 1,9% is the lowest actualisation for 12 years and without the expenses for Croatia accession and the 18 new MEPs following the Lisbon Treaty it is only 0,8%; 0,8% is the lowest increase since at least 15 years; in th ...[+++]


67. fait observer que l'actualisation actuellement votée du budget 2012 est de 1,44 % par rapport à 2011 (sans la lettre rectificative sur la Croatie, puisque la lettre rectificative sur la Croatie sera traitée avec le Conseil en comité conciliation); attend que soient ajoutées les dépenses nécessitées par l'adhésion de la Croatie; pressent donc que l'actualisation définitive du budget 2012 sera, à l'issue du comité de conciliation, de 1,9 % (avec la Croatie), ce qui est la plus faible actualisation depuis 12 ans; souligne que sans ...[+++]

67. Points out that the current voted actualisation of the budget 2012 is 1,44% compared to 2011 (without the Amending Letter Croatia); as the amending letter on Croatia will be dealt with in the conciliation committee with the Council; expects that the necessary expenses for Croatia will be added; expects that the final actualisation of the budget 2012 is therefore 1,9% (including Croatia) after conciliation committee; 1,9% is the lowest actualisation since 12 years; without the expenses for Croatia accession and the 18 new MEPs following the Treaty of Lisbon is only 0,8%; 0,8% is the lowest increase since at least 15 years; in th ...[+++]


Je suis heureux qu'après cinq années d'insistance, ils aient enfin trouvé que l'objectif du plein emploi était acceptable, mais je dois dire que faire simplement référence au plein emploi sans proposer un programme concret en vue de réaliser les objectifs relève trop de la déclaration d'intention et est trop peu convaincant pour servir de message politique d'optimisme que les gens attendent de nous, et cela depuis trop longtemps à mon sens.

I am glad that at least after five years of insistence they have found the target of full employment acceptable but I must say that simply referring to full employment without proposing a concrete programme towards achieving the targets smacks too much of lip service and is too unconvincing to serve as the political message of optimism that people expect from us, have been expecting from us rather too long.


D'une manière réaliste, c'est maintenant au Conseil d'agir : cela fait presque trois ans depuis la démission de la Commission et nous ne voyons toujours pas venir la réforme que tout le monde attend.

Realistically, it is now left with the Council: almost three years have passed since the resignation of the Commission, and we still have not seen the reform that everyone is looking for.


C'est une bonne idée et les Canadiens attendent cela depuis longtemps.

It is a welcome review, one for which the people of Canada have been waiting for a long time.


Les Canadiens attendent cela depuis le début de la semaine.

Canadians have been waiting all week for that to happen.






datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

attendent cela depuis ->

Date index: 2022-10-23
w