Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "atteint un sommet de presque 220 millions " (Frans → Engels) :

Après avoir atteint un sommet de presque 220 millions de dollars en 1995, il redescendra à 193 millions de dollars au cours de l'exercice 1999-2000.

It went to a high and spiked at almost $220 million in 1995. In the year 1999-2000 it will go down to $193 million.


La contribution communautaire au réseau a atteint presque 5 millions EUR en 2002/2003.

The EU contribution to the network added up to nearly €5 million in 2002/2003.


Les paiements des engagements de 2004 ont atteint un sommet inégalé dans l’histoire des Fonds structurels, soit 31 516 millions EUR ou 99 % des crédits de paiement disponibles.

Payments on commitments in 2004 were the highest ever recorded for the Structural Funds, equivalent to EUR 31 516 million euros, or 99% of the available payment appropriations.


En contrepartie, la région centrale du Canada a importé approximativement 11 millions de tonnes de charbon, et les exportations canadiennes totales ont atteint un sommet de 34,5 millions de tonnes en 1996.

Approximately 11 million tonnes of coal are imported to central Canada, and exports totalled a record 34.5 million tonnes in 1996.


Je peux néanmoins vous dire que les exportations de produits du phoque, comme la viande, les huiles et les peaux brutes, ont atteint un sommet de quelque 18 millions de dollars en 2006, pour diminuer à moins d’un demi-million de dollars l’an dernier. Le total, pour la période allant de 2004 à 2013, a été d’un peu plus de 79 millions de dollar ...[+++]

But what I can tell you is that the export of seal products—seal meat, seal oils, and raw seal skins—peaked in 2006 at about $18 million, and by last year was down to under half-a-million dollars and the overall sum from 2004 to 2013 was just a little over $79 million.


En volume, en 2006, l'assistance technique au commerce fournie par les États membres a atteint 641 millions d'euros auxquels s'ajoute une aide communautaire de 941 millions d'euros, soit presque 60% du total.

In 2006 trade-related technical assistance provided by the Member States totalled €641 million, while the Community's aid amounted to €941 million, i.e. almost 60% of the total.


F. considérant que le Bureau des Nations unies pour la coordination des affaires humanitaires (OCHA) estime à environ 1,2 million le nombre de personnes déplacées dans le centre et le nord de l'Iraq et à 1,5 million le nombre de personnes qui ont besoin d'une aide humanitaire; que la rapide montée en puissance de l'État islamique a provoqué une crise humanitaire, en particulier le déplacement de civils en masse; que la Commission a décidé d'augmenter de cinq millions d'euros l'aide humanitaire qu'elle apporte à l'Iraq afin de fournir une aide de base aux personnes déplacées; que l'enveloppe consacrée depuis le début de l'année à l'aid ...[+++]

F. whereas according to the United Nations Office for the Coordination of Humanitarian Affairs (OCHA), there are an estimated 1.2 million internally displaced persons (IDPs) in central and northern Iraq and an estimated 1.5 million people are in need of humanitarian assistance; whereas the upsurge of the IS has produced a humanitarian crisis, notably a massive displacement of civilians; whereas the Commission has decided to increase humanitarian assistance to Iraq by EUR 5 million in order to provide basic assistance to displaced people, thus bringing humanitarian funding for Iraq to EUR 17 million so far in 2014; whereas the Commissi ...[+++]


La diminution des crédits d'engagement atteint presque 60 millions EUR si l'on compare le budget 2008 et l'APB 2009.

The reduction in commitment appropriations is almost EUR 60 million when 2008 budget and 2009 PDB are compared.


Pour ce qui est du crédit à l'investissement dans l'Atlantique, pour les secteurs minier, pétrolier et gazier, si on regarde les statistiques des dernières années, qu'on parle de la valeur de la production, des dépenses totales engagées dans l'exploration, des dépenses en capital ou des niveaux d'emploi, on voit qu'on atteint des sommets historiques presque partout.

Regarding the AITC, mining, oil and gas in the Atlantic region, certainly the metrics over recent years, whether you look at value of production, total expenditures on exploration, capital expenditures, or employment levels, all are at or near historic highs.


Les changements qu'ils ont apportés aux pratiques administratives ont contribué à réduire ces défauts, qui avaient atteint un sommet de 61,6 millions de dollars en 1993-1994.

The changes they introduced to administrative practices contributed to reducing loan defaults from their peak of $61.6 million in 1993-94.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

atteint un sommet de presque 220 millions ->

Date index: 2025-09-19
w