Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «attaqué ne précise nullement pourquoi » (Français → Anglais) :

L’arrêt attaqué ne précise nullement pourquoi le règlement sur les redevances avait un caractère non sélectif si évident que cela s’opposait à ce que la Commission ouvre une procédure formelle d’examen.

No explanation is given in the judgment under appeal as to why the schedule of charges was so obviously not selective as to preclude the Commission from initiating a formal investigation procedure.


M. Piché : J'aimerais confirmer le contexte de notre réponse : cherchez-vous à connaître le point de vue du CNRC sur les raisons qui expliquent pourquoi le Canada occupe un tel rang dans l'étude, ou aimeriez-vous plutôt savoir plus précisément comment le CNRC entend s'attaquer à certaines de ces faiblesses?

Mr. Piché: If I could confirm with you the context of our response, would that be NRC's view on why Canada fares the way it does under that study, or would you like to know more particularly how NRC intends to address some of these deficiencies?


Il tient à préciser qu'il ne s'agit nullement d'une attaque partisane de sa part, qu'il a un point de vue objectif, mais qu'il se préoccupe tout de même vivement de ce que ce projet de loi représente.

He wants to make clear that this isn't a partisan attack by him, but that he has a non-partisan view and that he is still fundamentally concerned about what this bill represents.


La question qui me hante est la suivante : pourquoi le gouvernement en poste, ou tout autre gouvernement, ressent-il le besoin de s'attaquer précisément aux syndicats?

The question that really plagues me is: Why is it that this government or any government feels a need to specifically attack unions?


C'est pourquoi que je demande à la Chambre et à tous les députés d'établir clairement qu'en cas de dommages collatéraux, nos propres représentants ne feront pas l'objet de poursuites, que nous comprenons qu'en période de conflit ou de guerre des groupes et des organisations terroristes vont vouloir s'attaquer précisément à ce que nous essayons de protéger.

Therefore, I ask the House and all members in it to make it clear and certain that if there is collateral damage, there will be no prosecution to our own people, that we understand that in times of conflict and war there will be terrorist groups and organizations that will target exactly the kind of things we are trying to protect.


C'est pourquoi depuis la reprise de la session parlementaire, nous étudions la réorganisation gouvernementale dont le but est justement de diminuer les coûts et d'améliorer les services (1600) Le gouvernement est convaincu qu'il peut atteindre ces objectifs en travaillant essentiellement sur quatre fronts, à savoir, dans un premier temps, rationaliser la prestation de plusieurs services et programmes; deuxièmement, s'attaquer aux chevauchements et aux ...[+++]

That is why, since the House reconvened, we have been looking at restructuring the public administration with a view to reducing costs and improving services (1600) The government is confident that it can meet these goals by working essentially on four fronts: first, streamline the delivery of many services and programs; second, tackle overlap and duplication; third, define each sector's responsibilities; finally, transfer some activities to other levels of government, when necessary.


w