Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Mon cher collègue

Traduction de «attaque mon collègue » (Français → Anglais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Les tiers devraient réunir les conditions prescrites et suivre les règles prévues dans le projet de loi C-2 en ce qui concerne les sociétés à dénomination numérique et la transparence des contributions politiques de telle sorte que, si les sociétés pétrolières attaquent mon collègue, le député d'Acadie—Bathurst, au cours d'une campagne électorale, nous sachions d'où vient l'argent.

Third parties should qualify and follow the rules of Bill C-2 with respect to numbered companies and the transparency of political contributions so that when the oil companies attack my colleague from Acadie—Bathurst in an election campaign we will know where the moneys came from.


La semaine dernière, des députés libéraux ont pris la parole à la Chambre pour attaquer mon collègue parce qu'un ancien employé de son bureau a utilisé par erreur des ressources parlementaires à des fins partisanes.

Last week, Liberal members stood in the House and attacked my colleague because his former staffer mistakenly used parliamentary resources for partisan purposes.


C'est à cela que s'attaque mon collègue de Marc-Aurèle-Fortin.

And that is what my colleague from Marc-Aurèle-Fortin was arguing against.


– (HU) Monsieur le Président, je ne peux m’empêcher de demander à mon collègue s’il estime avoir dressé un tableau équilibré d’Israël et de la situation au Proche-Orient, étant donné qu’il n’a pas prononcé un seul mot concernant les violations flagrantes des droits de l’homme commises par l’État israélien, en particulier sa scandaleuse attaque sur Gaza, sa soi-disant «barrière de sécurité», qui n’a rien à voir avec la sécurité, ou toutes ces violations des droits de l’homme qui ont été condamnées par les Nations unies et plusieurs aut ...[+++]

– (HU) Mr President, I cannot help but ask my fellow Member how balanced he thinks the picture he provided about Israel and the situation in the Middle East is, considering that he did not say one word about the gross violations of human rights committed by the state of Israel, including its disgraceful attack on Gaza, the so-called Security Fence, which has nothing to do with security, or all those human rights violations, which have been condemned by the UN and several other organisations and human rights groups.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Je trouve regrettable qu’on attaque mon collègue M. Lagendijk quand il explique honnêtement où des erreurs ont été commises et quand il demande la coopération de tous les partis politiques au processus de réforme.

I find it very unfortunate that my colleague, Mr Lagendijk, is attacked when he says openly and honestly where mistakes have been made and when he also asks for cooperation by all political parties in the reform process.


J’ai écouté attentivement le discours de mon collègue hongrois, M. Tőkés, et je dois protester contre la vision partiale des événements actuels et sa présentation, qui est une attaque universelle contre les actions de la République slovaque dans ce domaine.

I listened carefully to the words of my fellow Member from Hungary, Mr Tőkés, and I have to protest against the one-sided view of current events and its presentation as a universal attack on the actions of the Slovak Republic in this area.


– (FR) J’ai voté en faveur du rapport de mon collègue Paolo Costa sur le projet commun, après procédure de conciliation, de règlement du Parlement européen et du conseil relatif à l’instauration de règles communes dans le domaine de la sûreté de l’aviation civile et abrogeant le règlement de 2002 adopté au lendemain des attaques du 11 septembre 2001 aux États-Unis d’Amériques qui devait être revue à la lumière de son application.

– (FR) I voted in favour of the report by my fellow Member Mr Costa on the joint text approved by the Conciliation Committee for a regulation of the European Parliament and of the Council on common rules in the field of aviation security and repealing Regulation (EC) No 2320/2002, adopted the day after the attacks on 11 September 2001 in the United States of America, which had to be reviewed in the light of its application.


Par conséquent, je considère comme essentiel le fait que le Parlement européen se manifeste et exprime clairement une ligne de conduite, qui n’est pas seulement celle de mon groupe. À cet égard, je m’adresse à mon collègue M. Poettering pour l’informer que j’ai été le premier à applaudir quand, lors de la séance plénière extraordinaire tenue en raison des attaques du 11 septembre, il a expressément cité l’intervention d’Anouar al-Sadate au sein de ce Parlement.

I therefore believe it is important that we, in the European Parliament, clearly express and demonstrate an approach, which is not just the approach of my group, and in this case I would like to address Mr Poettering to say that I was the first to applaud when, at the special sitting we held on the attacks of 11 September, he expressly cited the speech of Anwar al-Sadat in this Parliament.


Mon collègue sait très bien que le temps est arrivé de s'unir tous pour travailler afin de s'attaquer aux besoins et aux problèmes de la population canadienne (1230) Mon collègue n'aide pas à faire progresser ce dossier, quand il essaie de créer une division, quand il essaie de détourner l'attention, de faire changer les choses et qu'il ne nous donne pas assez de temps pour s'attaquer au problème du chômage.

As my colleague is well aware, the time has come for us to all join forces to work at addressing the needs and problems of the Canadian people (1230) My colleague is doing nothing toward progress in this area when he attempts to create division and when he attempts to divert attention, to get things changed, to deprive us of the time required to attack unemployment.


M. Jay Hill (Prince George—Peace River, Réf.): Monsieur le Président, je n'avais pas l'intention de prendre la parole aujourd'hui, mais le député de Kings—Hants a attaqué mon collègue de Yorkton—Melville à l'occasion de sa brève observation, parce que celui-ci avait osé se dire inquiet de l'ampleur des règlements que pourrait générer le projet de loi.

Mr. Jay Hill (Prince George—Peace River, Ref.): Mr. Speaker, I did not intend to rise on debate today, but the hon. member for Kings—Hants attacked my colleague from Yorkton—Melville during his brief remarks because he dared to express some concerns regarding how much regulation the bill might result in.




D'autres ont cherché : mon cher collègue     attaque mon collègue     


datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

attaque mon collègue ->

Date index: 2024-01-22
w