Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "assuré à marie-france lalonde " (Frans → Engels) :

J'ai assuré à Marie-France Lalonde que ma porte lui sera toujours ouverte et elle m'a fait la même promesse.

I have assured Marie-France Lalonde that my door is always open, and she made the same pledge.


Monsieur le Président, c'est avec grand plaisir que je viens de terminer une première rencontre de travail avec la nouvelle députée provinciale d'Ottawa — Orléans, Marie-France Lalonde, et nos adjoints de direction respectifs, Anick Tremblay et Bryan Michaud.

Mr. Speaker, I recently had the pleasure of attending my first working meeting with Marie-France Lalonde, the new MPP for Ottawa — Orléans, her executive assistant, Anick Tremblay, and mine, Bryan Michaud.


Je ne sais pas si, plus tôt, Mary Frances Laughton disait vraiment qu'elle allait mettre sa carrière en cause, mais moi, je mets la mienne en cause présentement parce que, si mes patrons m'entendaient parler, je m'en irais directement à l'assurance-emploi.

I am not sure whether Mary Frances Laughton was saying earlier that she was putting her career on the line, but I am doing just that at the moment, because if my employers were to hear me now, I would be on employment insurance right away.


D’autres collègues ont contribué à la rédaction du texte, à l’examen par les pairs, à la recherche dans les archives, à l’assurance de la qualité à l’interne et à la planification de réunions : Kathleen Cauley, Frédéric Forge, Marie-France Gareau, Hélène McLean, Marcus Pistor et Nataly Quesnel.

Other colleagues assisted in the drafting, peer review, archival research, internal quality assurance, and planning of various meetings: Kathleen Cauley, Frédéric Forge, Marie-France Gareau, Hélène McLean, Marcus Pistor and Nataly Quesnel.


Question n 240 M. Rahim Jaffer: En ce qui concerne les points d’entrée au Canada: a) quelles sont les normes utilisées par tous les agents des douanes du Canada pour déterminer ce qu’est un voyageur ou une cargaison à haut risque, et quelle est la procédure normale à l’égard d’un tel voyageur ou d’une telle cargaison une fois que l’on a déterminé qu’il s’agit d’un cas à haut risque; b) quelle procédure les agents des douanes doivent-ils normalement utiliser pour renvoyer des voyageurs vers les agents d’immigration, et y a-t-il une marche à suivre par les agents d’immigration pour informer les agents des douanes du résultat de ces renvois; s’il est déterminé qu’un voyageur doit être renvoyé à un agent d’immigration et qu’il n’y en a aucun ...[+++]

(Return tabled) Question No. 240 Mr. Rahim Jaffer: With regard to ports of entry into Canada: (a) what are the standards used by all customs officers across Canada to determine a high-risk traveller or shipment, and what is the standard procedure as to what to do with such a traveller or shipment once it is determined to be high-risk; (b) under what standard procedure are customs officers expected to refer travellers to immigration officers, and is there any standard for immigration officers to notify customs officers as to the results of such referrals; if it is determined that a traveller should be referred to an Immigration officer and there is no immigration officer at that location, what is the standard procedure that a customs offic ...[+++]




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

assuré à marie-france lalonde ->

Date index: 2023-02-07
w