Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «assurer que nous pourrons réagir » (Français → Anglais) :

Jamais nous ne pourrons réagir comme il convient à une crise, en Europe ou ailleurs, sans des instruments communs et les ressources requises pour leur mise en oeuvre.

We will never be able to properly respond to crisis in Europe or elsewhere without common instruments and the resources to make them work.


Ce n'est qu'avec l'aide du secteur financier que nous pourrons combler le déficit de financement annuel de 180 milliards d'euros pour atteindre nos objectifs climatiques et énergétiques, contribuant ainsi à assurer un avenir durable aux générations futures».

Only with the help of the financial sector can we fill the annual €180 billion funding gap to reach our climate and energy targets. This will help to support a sustainable future for generations to come".


Nous ne pourrons nous sentir à l'abri sans assurer nous-mêmes notre sécurité, au moins partiellement.

We should not expect to feel secure without taking some responsibility for providing security.


Nous aimerions bien qu'il en soit ainsi, mais nous devons aussi nous assurer que nous pourrons répondre aux appels dans un délai de 40 secondes et que nous pourrons répondre aux messages envoyés par Internet dans les 72 heures.

We would like that as well, but we also have to be sure that we will able to answer that call within 40 seconds, that we will be able to get back to the young person who sends a web post within 72 hours.


Je pense que nous devrons tous – le Parlement européen, le Conseil et la Commission – continuer à travailler ensemble pour nous assurer que nous pourrons réaliser une avancée majeure l’année prochaine et, espérons-le, conclure un accord international.

I think that all of us – the European Parliament, the Council and the Commission – will have to continue to work hard together to ensure that we can take a major step forward next year and, hopefully, get a binding international agreement.


Nous ne savons pas encore avec certitude si nous parviendrons à un accord, mais si c’est le cas, nous nous sommes assurés que nous pourrons en discuter avant toute signature, car la Commission a obtenu cette assurance pendant les négociations.

It is not yet clear whether we will reach an agreement, but if we do, we have made sure that we will be in a position to discuss it before signature, as the Commission has obtained this in the negotiation.


Je voudrais profiter de cette occasion pour signaler quatre dossiers sur lesquels nous travaillons durement afin de nous assurer que nous pourrons être immédiatement opérationnels dès que le Traité entrera en vigueur.

I would like to take this occasion to highlight four areas where we are working hard to ensure that we can hit the ground running when the Treaty comes into force.


Nous avons présenté nos engagements, nous devons maintenant nous assurer que nous pourrons tenir nos promesses pour les générations futures en Europe.

We have delivered on our commitments, we must now ensure that we can deliver on our future promises for the future generations in Europe.


Nous avons présenté nos engagements, nous devons maintenant nous assurer que nous pourrons tenir nos promesses pour les générations futures en Europe.

We have delivered on our commitments, we must now ensure that we can deliver on our future promises for the future generations in Europe.


Nous travaillons de concert avec les provinces et les municipalités afin de nous assurer que nous pourrons réagir rapidement, quoi qu'il arrive.

We have been working with provinces and municipalities to make sure that we can respond quickly to whatever may happen.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

assurer que nous pourrons réagir ->

Date index: 2021-06-25
w