Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Disposition personnelle à réagir aux agents extérieurs
Faire réagir
Idiosyncrasie
Réagir
Réagir au déclin du saumon de l'Atlantique
Réagir aux incidents lors des séances de musicothérapie
Réagir aux émotions extrêmes des individus
Réagir violemment avec l'eau
Réagir violemment à l'eau
Réagir à la teinture

Vertaling van "pourrons réagir " (Frans → Engels) :

TERMINOLOGIE
réagir violemment à l'eau [ réagir violemment avec l'eau ]

react vigorously with water




réagir à la teinture

possess affinities for dyestuff/to


réagir aux incidents lors des séances de musicothérapie

react to accurrence in music therapy session | respond to event in music therapy appointment | react to event in music therapy session | respond to incidents in music therapy sessions




idiosyncrasie | disposition personnelle à réagir aux agents extérieurs

idiosyncrasy | pecularity


Réagir au déclin du saumon de l'Atlantique

Addressing the Collapse of Atlantic Salmon


Comment réagir face à des clients et clientes problématiques

Dealing with Challenging Clients




réagir aux émotions extrêmes des individus

deal with individuals' extreme emotions | respond appropriately to individuals' extreme emotions | handle individuals' extreme emotions | respond to individuals' extreme emotions
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Jamais nous ne pourrons réagir comme il convient à une crise, en Europe ou ailleurs, sans des instruments communs et les ressources requises pour leur mise en oeuvre.

We will never be able to properly respond to crisis in Europe or elsewhere without common instruments and the resources to make them work.


J’espère que certains pays qui ont bénéficié ces derniers mois de cette aide de solidarité européenne appuieront maintenant les amendements, et que nous pourrons avoir à l’avenir en Europe un Fonds de solidarité plus large mais, surtout, plus prompt à réagir.

I hope that some countries that have benefited in recent months from this European solidarity aid will now assist with any amendment, and that we can then have a broader but, above all, faster reacting Solidarity Fund in Europe in the future.


Je voudrais rappeler ce que j’ai signalé en janvier, à savoir qu’une réouverture du débat aux Nations unies à l’heure actuelle, avant l’achèvement de la démarche diplomatique, serait malavisée d’un point de vue stratégique. En effet, il serait assez improbable qu’une telle proposition recueille le soutien de deux tiers des États membres - la condition requise - et cela créerait un précédent négatif en ce sens que les autres États membres pourraient se sentir enclins à réagir en replaçant, en dehors des réunions régulières de l’Assemblée générale, d’autres sujets litigieux à l’ordre du jour. De plus, il y a surtout le fait que nous ne savons pas encor ...[+++]

Perhaps I might stress what I mentioned back in January, namely that a reopening of the debate in the United Nations at the present time, before the démarche is accomplished, would be strategically ill-advised, it being somewhat improbable that any such proposal would gain the support of two-thirds of the Member States, which is what is required, and this could set a negative precedent, in that other Member States could feel themselves encouraged to respond by putting, outside the regular meetings of the General Assembly, other contentious issues back on the agenda, and, above all, we do not yet know whether we will be able to summon up the necess ...[+++]


Jamais nous ne pourrons réagir comme il convient à une crise, en Europe ou ailleurs, sans des instruments communs et les ressources requises pour leur mise en oeuvre.

We will never be able to properly respond to crisis in Europe or elsewhere without common instruments and the resources to make them work.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Dès que le gouvernement provincial nous aura donné l'information, nous pourrons réagir en conséquence.

As quickly as the provincial government gets information to us, we can respond accordingly.


Nous travaillons de concert avec les provinces et les municipalités afin de nous assurer que nous pourrons réagir rapidement, quoi qu'il arrive.

We have been working with provinces and municipalities to make sure that we can respond quickly to whatever may happen.


Pourrons-nous le faire si nous sommes incapables de réagir efficacement contre le développement et l’usage de technologies aussi suspectes que les sonars à basse fréquence?

Will we be able to do so if we are incapable of effectively reacting to the development of the use of technologies that are as suspect as low-frequency sonars?


Ce rapport est donc important et j'espère que nous pourrons y réagir de manière suffisamment constructive au cours des mois et années à venir.

So this report is an important one, and I hope we can respond to it over the coming months and years with appropriately constructive behaviour.


J'espère que nous pourrons continuer, au fil des ans, à réagir de manière constructive à ce qu'il aura à dire.

I hope that year by year we can continue to respond constructively to what he has to say.


Nous ne pourrons jamais prévoir de façon certaine comment ces sujets que nous rencontrons pourrons réagir.

We will never be able to adequately predict how those subjects that we come across may react.




Anderen hebben gezocht naar : faire réagir     idiosyncrasie     réagir     réagir violemment avec l'eau     réagir violemment à l'eau     réagir à la teinture     pourrons réagir     


datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

pourrons réagir ->

Date index: 2022-10-23
w