Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Français
Mon cher collègue

Traduction de «assurer mon collègue » (Français → Anglais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Je peux assurer mon collègue de l'opposition que nous travaillons avec toutes les provinces, pour nous assurer que finalement cette Constitution canadienne pourra évoluer, et dans le sens que toutes les provinces veulent.

I can assure my colleague opposite that we are working with all the provinces to ensure that at last the Canadian Constitution can make progress, and in the direction that all the provinces want.


Toutefois, mon collègue, Monsieur le vice-président Tajani, tient à vous assurer qu’il est toujours déterminé à travailler en vue de l’adoption du Plan d’action et à concevoir une politique européenne dans le domaine du transport urbain en respectant pleinement les principes de subsidiarité et de proportionnalité.

But my colleague Vice-President Tajani would like to reassure you that he remains committed to working towards the adoption of the Action Plan and to develop an EU policy in the field of urban transport in full respect of the subsidiarity and proportionality principles.


− (EN) M. le Président, au nom de mon collègue le commissaire Charlie McCreevy, laissez-moi tout d’abord féliciter la commission du marché intérieur et de la protection du consommateur, la commission des affaires juridiques, ainsi que tout particulièrement MM. Mladenov et Gargani pour le travail qu'ils ont accompli en publiant ce rapport complet et consistent portant sur une série de points liés aux assurances automobiles.

− Mr President, on behalf of my colleague Commissioner Charlie McCreevy, let me first of all congratulate the Internal Market and Consumer Protection Committee and the Legal Affairs Committee, and in particular Mr Mladenov and Mr Gargani, for their work in producing a thorough and consistent report on a number of specific motor insurance issues.


Je veux assurer mon collègue et évidemment tous les collègues qui sont à l'écoute présentement, de même que tous les Canadiens, que notre gouvernement travaille avec les fonctionnaires de la santé publique des provinces et des territoires pour s'assurer que dans l'éventualité fort peu probable où la variole serait utilisée comme instrument de terrorisme, nous serions prêts à faire face à cette menace.

I would like to assure my colleague, and obviously all of my colleagues that are listening, as well as all Canadians, that our government is working with public health officials from the provinces and territories to ensure that in the unlikely event that smallpox were used as a terrorist weapon, we will be prepared to deal with the threat.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
- Monsieur le Président, Monsieur le Commissaire, chers collègues, merci de votre présence, et, surtout, merci à Roselyne Bachelot qui, comme vient de le dire excellemment mon collègue Cottigny, a réussi au sein du Parlement à fédérer les idées des uns et des autres: ce n’est assurément pas qu’elle manque d’idées, mais le fait de les compléter avec les idées des uns et des autres a effectivement enrichi le débat.

– (FR) Mr President, Mr Špidla, ladies and gentlemen, thank you for being present and, above all, thank you to Mrs Bachelot-Narquin who, as my fellow Member, Mr Cottigny, did such an excellent job of saying just now, has succeeded in uniting the ideas of various parties within Parliament: it is most certainly not the case that she lacks ideas, but the fact of supplementing them with the ideas of various parties has actually enriched the debate.


Je me félicite du processus de consultation et je peux assurer mes collègues que les autorités de mon pays ont pris soin de mener une consultation vaste et significative.

I welcome the consultation process and can assure colleagues that in my Member State the authorities took care to carry out a broad and meaningful consultation.


Par ailleurs, mon collègue Radwan et moi-même avons introduit encore trois amendements, à savoir les points 57, 58 et 59, où nous demandons tout d’abord de laisser aux États membres le soin de dispenser les intermédiaires d’assurance pour les risques professionnels des obligations découlant de cette directive, ensuite que la conclusion du contrat représente la fin de l’intermédiation comme cela est d’usage, et enfin que la distinction entre intermédiaires d’assurance à tit ...[+++]

Over and above what has already been said, Mr Radwan and I have tabled three amendments – Nos 57, 58, and 59 – in which we intend, firstly, to have it left to the Member States to decide whether to exempt insurance brokers dealing in commercial risks from the requirements of the directive; secondly, to have the intermediary activity end with the conclusion of the contract, as is customary; and thirdly, to make a clearer distinction between those who work as insurance brokers as their main occupation and those for whom this activity is incidental to another.


Je veux assurer mon collègue, comme le ministre du Développement des ressources humaines vient de le faire, que nous prendrons tous les moyens possibles afin de s'assurer d'être justes et équitables envers tous ceux qui doivent avoir accès au programme d'assurance-emploi.

I can assure the hon. member, as the Minister of Resources Development just did, that we are doing everything we can to be fair and equitable to everyone who needs employment insurance.


Je veux assurer mon collègue que je vais vérifier aujourd'hui même à savoir exactement quand ces deux navires ont été transférés, parce qu'on sait qu'il y a un bon bout de temps que Marine Atlantic est en affaires et que cela fait surtout un bon bout de temps que le Bluenose fait le trajet dans la région de l'Atlantique (1455) Je m'engage à retourner dans les plus brefs délais et d'aviser mon honorable collègue du moment où cela s'est passé.

I want to assure the hon. member that I will check today exactly when these two ships were transferred, because we know that Marine Atlantic has been in business for a long time and that the Bluenose in particular has been plying the waters of the Atlantic region for quite a while (1455) I promise to get back to the hon. member as soon as possible to let him know when it happened.


Je suis heureux d'assurer mon collègue d'Edmonton-Sud-Ouest de mon appui au projet de loi C-319 (1745) [Français] M. Peter Milliken (secrétaire parlementaire du leader du gouvernement à la Chambre des communes, Lib.): Madame la Présidente, je porte un grand intérêt au projet de loi que l'honorable député d'Edmonton-Sud-Ouest a présenté en Chambre aujourd'hui et je le félicite pour ce choix de projet de loi.

I am pleased to offer my support to my colleague from Edmonton-Southwest in this Bill C-319 (1745) [Translation] Mr. Peter Milliken (Parliamentary Secretary to Leader of the Government in the House of Commons, Lib.): Madam Speaker, I am highly interested in the bill introduced today by the member for Edmonton Southwest.




D'autres ont cherché : mon cher collègue     assurer mon collègue     


datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

assurer mon collègue ->

Date index: 2022-04-09
w