Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «assurable serait divisée » (Français → Anglais) :

L'objet de la définition d'emprunteur lié est de s'assurer que des entreprises ne sont pas divisées en plusieurs parties de manière à obtenir un prêt qui serait nettement supérieur à 250 000 $.

The purpose of the related borrower definition is to make sure we do not have business studies being split into several parts, therefore allowing for a loan that would be well in excess of the $250,000.


Cela signifie que si quelqu'un était admissible à l'assurance-chômage et avait l'équivalent en heures de douze semaines de travail, la rémunération assurable serait divisée par 20, ce qui donnerait des prestations très faibles.

That would mean that if someone were eligible for unemployment insurance with what would be the hourly equivalent of 12 weeks of work, that would be divided by 20 and the result would be a very low rate of benefits.


La rémunération assurable totale des 26 semaines serait divisée par le plus élevé des chiffres suivants: le nombre de semaines travaillées ou le dénominateur régional prévu dans le projet de loi.

Total insurable earnings in those 26 weeks would be divided by the number of those weeks in which the claimant worked or by the regionally based divisors listed in the bill, whichever number is larger.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

assurable serait divisée ->

Date index: 2020-12-12
w