Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «rémunération assurable serait divisée » (Français → Anglais) :

Sur cette question particulière, juste pour dire quelques mots sur la règle du dénominateur, la formule de l'AE pour calculer les prestations hebdomadaires fait la moyenne de la rémunération assurable totale divisée par le nombre de semaines réellement travaillées au cours des 26 dernières semaines, comme vous le savez, à moins que le nombre de semaines soit inférieur au dénominateur minimal, qui varie. Si je peux vous interrompre une seconde, une des raisons pour lesquelles elle était si défavorable dans ma régio ...[+++]

On that particular issue, just to say a few words about the divisor rule, the EI formula for calculating weekly benefits averages total insurable earnings over actual weeks worked in the past 26 weeks, as you know, unless the number of weeks is less than the minimum divisor, which ranges If I could interrupt for a second, one of the reasons it was such a detriment in my area is because it discouraged people from taking what we call “short weeks”, so less hours in a particular week, because that in the end reduced their benefits.


Cela signifie que si quelqu'un était admissible à l'assurance-chômage et avait l'équivalent en heures de douze semaines de travail, la rémunération assurable serait divisée par 20, ce qui donnerait des prestations très faibles.

That would mean that if someone were eligible for unemployment insurance with what would be the hourly equivalent of 12 weeks of work, that would be divided by 20 and the result would be a very low rate of benefits.


La rémunération assurable totale des 26 semaines serait divisée par le plus élevé des chiffres suivants: le nombre de semaines travaillées ou le dénominateur régional prévu dans le projet de loi.

Total insurable earnings in those 26 weeks would be divided by the number of those weeks in which the claimant worked or by the regionally based divisors listed in the bill, whichever number is larger.


Sa rémunération assurable hebdomadaire est égale à sa rémunération totale pendant ces 17 semaines divisée par 17.

His weekly insurable earnings equals his total earnings over those 17 weeks divided by 17.


Cependant, même s'il a travaillé pendant un plus grand nombre d'heures, ses prestations hebdomadaires seront en fait inférieures, soit 219 $ par semaine, contre 237 $ pour le premier travailleur, même si ce dernier a moins travaillé que le second. Cela s'explique par le fait que la rémunération assurable totale est divisée par 19, car la période de calcul comprend19 semaines.

However, even though he worked more hours, his weekly benefit will actually be less, $219 a week, compared to $237 for worker No. 1, even though worker No. 1 worked less than worker No. 2. That is because the total insurable earnings are now divided by 19, as there are now 19 weeks of work in the rate calculation period.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

rémunération assurable serait divisée ->

Date index: 2021-01-13
w