Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «assumer la responsabilité bien que nous ayons promis » (Français → Anglais) :

Bien que nous ayons tous à l'occasion le privilège d'être priés d'assumer certaines responsabilités—depuis le peu de temps que je siège ici, j'ai eu l'occasion d'être associé avec vous, monsieur le Président, et ce qui est encore plus important—avec tout le respect que je vous dois—avec l'institution, en partageant avec vous cette présidence qui est tellement symbolique de notre institution démocratique.

While all of us are privileged from time to time to be asked to take on certain responsibilities, in my short tenure here I have had the opportunity to be associated with you, Mr. Speaker, and I respectfully submit even more importantly with the institution, in sharing with you the Chair which is so symbolic of this democratic institution.


Pour ce qui est de la communauté internationale, elle doit prendre conscience que des génocides continuent à être perpétrés, et nous devons en assumer la responsabilité bien que nous ayons promis à maintes reprises que cela ne se reproduirait plus.

For the international community, genocide has continued to happen, and we must take responsibility for that, despite repeated promises that it would not happen again.


Deuxièmement, l’Union européenne doit assumer ses responsabilités car le Kosovo est avant tout un problème européen, notre problème, et bien qu’il soit clair que nous comptons sur l’aide de tous nos partenaires internationaux pour trouver une solution à celui-ci, l’Europe ne peut pas tourner le dos au Kosovo. Elle doit assumer pleinement ses responsabilités vis-à-vis de ce pro ...[+++]

Secondly, the European Union must assume its responsibilities because Kosovo is above all a European problem, our problem, and while it is clear that we rely on all our international partners in seeking a solution to this question too, Europe cannot turn its back on Kosovo, it must fully assume its responsibilities for a European problem and, at the conclusion of the Presidency, I consider that the European Union is perfectly aware of this fact and perfectly aware that it has a leading role to play in this matter.


Nous n’avons jamais promis de réparation, mais nous sommes fermement convaincus que le gouvernement britannique a l'obligation d'assumer la responsabilité dans cette affaire et nous recommandons qu'il dédommage les assurés d'Equitable Life au Royaume-Uni, en Irlande, en Allemagne et dans tous les autres pays concernés.

We never promised compensation, but we strongly believe that the UK Government is under an obligation to assume responsibility for this affair and we recommend that it compensate Equitable Life policyholders within the UK, Ireland, Germany and elsewhere.


Bien que nous ayons hérité d'une situation qui n'était pas idéale lorsque nous avons été élus, je ne peux pas assumer la responsabilité de l'inaction du gouvernement libéral.

Although we inherited a less than ideal situation when we were elected, I can't take responsibility for Liberal government inaction.


Le député comprend certainement très bien que si des élections sont déclenchées et qu'elles ont lieu, ce sont les députés de l'opposition qui devront en assumer la responsabilité, puisqu'ils se prononceront en faveur de la dissolution du Parlement, alors que nous nous prononcerons en faveur de la poursuite des travaux du Parlement, afin que nous puissions mener à bien les travaux que je vais maintenant décrire.

I also think the hon. member understands clearly that the call for the election and, ultimately, if there is an election caused, it will be the opposition members who will have to take responsibility since they will be voting to dissolve Parliament and we will be voting to sustain Parliament in order to continue the work that I will now lay out.


Nous devons tenir compte des différentes responsabilités ; c'est, bien évidemment, à l'employeur qu'il incombe de fournir les moyens et c'est à lui de prendre les mesures disciplinaires pour faire respecter les règles. Quant au travailleur, il est tout aussi responsable et ne peut pas ne pas assumer ses responsabilités, puisqu'il est le premier concerné si l'emplo ...[+++]

We must consider the distribution of responsibilities; it clearly falls to the employer to provide the means, and it is they who have the disciplinary policy measures to ensure they are complied with, but the worker is no less responsible, and cannot ignore their responsibility, since they are the first to be affected if they do not adopt individual and personal protection measures.


Dans les domaines où la Commission assume des responsabilités spécifiques, il semble bien que nous assistions à des développements positifs.

So, where the Commission has specific responsibility, we do seem to be seeing some positive developments.


La Commission ne peut accepter ces deux propositions d'amendement, bien que nous ayons effectivement promis, Madame Haug, de faire suite au vœu du Parlement et de la commission des budgets de disposer de davantage d'informations en matière de perception des ressources propres par le biais d'un document de travail.

Mrs Haug, the Commission cannot accept these last two amendments, although we have agreed to comply with Parliament's wish – the wish of the Committee on Budgets – to provide more information on the collection of own resources in a working paper.


Au lieu d'exercer notre pouvoir de législateur pour juger les propositions formulées par la commission, bien que nous ayons certainement le droit d'exprimer nos craintes et nos opinions et de le faire devant la commission, nous devrions assumer les responsabilités qui nous incombent en tant que dirigeants politiques et veiller à ce que les recommandations de la commission fassent l'objet de vastes discussions é ...[+++]

I would suggest that rather than exercising our power as legislators to pass judgment on the proposals of the commission, although we are certainly entitled to state our concerns and opinions and would be free to do so in the commission hearings, that instead we use our responsibilities as leaders to ensure full and fair public debate and review of the commission's proposals.


w