Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «assisté depuis très » (Français → Anglais) :

Ce fut l'un des événements les plus émouvants auxquels j'ai assisté depuis très longtemps.

It was one of the most moving events that I have been to in a very long time.


B. considérant, selon les estimations, que 130 000 personnes, dont une très grande majorité de non-combattants, ont été tuées depuis le début du conflit; qu'environ 9 millions de personnes sont touchées par les violences en cours et ont besoin d'une assistance humanitaire, dont 6,5 millions déplacées à l'intérieur du pays et 2,3 millions réfugiées à l'étranger, selon les chiffres de l'ONU;

B. whereas an estimated 130 000 people, including an overwhelming majority of non‑combatants, have been killed since the beginning of the conflict; whereas an estimated 9 million people are affected by the ongoing violence and in need of humanitarian assistance, with 6.5 million people internally displaced and 2.3 million having sought refuge abroad, according to UN figures;


A. considérant que l'Union européenne fait face à la plus grande crise économique et financière depuis la grande dépression des années 1930, crise aggravée par les mesures dites d'austérité imposées aux États membres par les institutions de l'Union européenne dans le cadre des politiques de gouvernance économique (PSC, semestre européen, pacte pour l'euro plus, traité budgétaire) et des programmes "d'assistance financière", et que celle-ci a donné lieu à une hausse considérable du taux de chômage dans tous les États membres et en part ...[+++]

A. whereas the European Union is facing the biggest economic and financial crisis since the depression of the 1930s, a crisis aggravated by the so-called austerity measures that have been imposed on Member States by the EU institutions in the context of economic governance policies (SGP, European Semester, Pact for the Euro plus, fiscal compact) and 'financial assistance' programmes, and whereas unemployment rates in all Member States, and especially the southern Member States, have risen significantly as a result of this crisis; whereas the effects of this crisis are particularly serious for vulnerable people, and in particular for wom ...[+++]


Nous avons assisté, depuis très longtemps—et je le crois sincèrement—, à l'affaiblissement de l'État québécois aux fins de la promotion du fédéralisme.

We have been witnesses for a very long time—and I believe this sincerely—to a weakening of the Quebec state for the sake of promoting federalism.


14. condamne fermement toute tentative, de la part d'États membres ou de sociétés dans l'Union européenne, d'importer des ceintures incapacitantes à décharge électrique, dont l'importation est interdite par le règlement (CE) n° 1236/2005 du Conseil, ou d'autres dispositifs corporels de contrainte à décharge électrique en réalité très semblables, et invite instamment la Commission à mener de toute urgence une enquête afin d'établir si et quand des ceintures incapacitantes à décharge électrique ou des éléments de tels dispositifs, d'autres dispositifs incapacitants corporels à décharge électrique, une ...[+++]

14. Strongly condemns any attempts by Member States or companies within the European Union to import electric-shock stun belts whose import is prohibited by Council Regulation (EC) No. 1236/2005 or other electric-shock body-worn restraint devices essentially similar in effect,, and urges the Commission to conduct an urgent investigation to establish whether and when electric-shock stun belts or related parts other electric-shock body-worn restraint devices, technical assistance or training have been transferred to Hungary or Romania prior to, or since, the introduction of the Regulation; to determine whether such devices have been deplo ...[+++]


Je soutiens depuis longtemps que nous devrions avoir une politique pour l’Arctique – peut-être via notre mécanisme dans le cadre de la dimension nordique – et j’ai été très heureuse, il y a un mois, d’assister à une conférence au Groenland au nom de notre président, où je me suis, pour la première fois, retrouvée entourée de plus d’une dizaine de fonctionnaires de la Commission issus de différentes DG.

I have long argued that we should have an Arctic policy – perhaps through our Northern Dimension mechanism – and I was very pleased a month ago to attend a conference in Greenland on behalf of our President where I found myself for the first time surrounded by more than a dozen Commission officials from different DGs.


On assiste à une nouvelle vague de menaces et d’agressions depuis le début de 2008, ce qui est très préoccupant, notamment parce qu’elle a affecté plusieurs personnes étroitement liées au programme de coopération de l’UE en Colombie, à savoir les «laboratoires de paix» financés par la CE et présents dans le Magdalena Medio et dans d’autres régions.

There has been a new wave of threats and aggressions since the start of 2008, which is very preoccupying, not least since it has i.a. affected a number of persons closely linked to the EU cooperation programme in Colombia, notably to the EC-funded “peace laboratories” active in Magdalena Medio and in other regions.


L'honorable sénateur Pearson, qui a assisté depuis de très nombreuses années aux débats internationaux remettant en cause les droits de l'enfant, le comprend et nous a expliqué de manière très éloquente comment les traités internationaux ont défini cette norme juridique selon laquelle l'enfant est une personne, que ses besoins sont différents et que sa responsabilité «pénale» ne peut pas être appréciée sur la même base de responsabilité que lorsqu'il atteint l'âge adulte.

The Honourable Senator Pearson, who has for years been involved in international debates around children's rights, understands this and has provided us with a very eloquent explanation of how international treaties have defined this legal norm according to which the child is a person with different needs and one whose " criminal responsibility" cannot be assessed on the same basis as when he or she has reached adulthood.


Néanmoins, on assiste depuis mi-septembre de cette année à une très forte baisse des prix des différentes espèces de thon sur le marché international.

However, as from mid-September 1998 a very sharp price decrease is being observed for all tuna species on international markets.


L'existence d'un système de garantie est très utile pour compléter une surveillance appropriée et efficace des établissements; - ensuite, l'existence d'une telle garantie est très importante pour maintenir la confiance dans le système bancaire, même si une crise se déclare dans un établissement; or cette confiance est fragile et des rumeurs, même injustifiées peuvent avoir des effets dramatiques même si depuis très longtemps, on n'a pas assisté à des retraits mass ...[+++]

The existence of a guarantee scheme will also be of great help in ensuring the proper and effective supervision of credit institutions; - second, the existence of such a guarantee is very important for the maintenance of confidence in the banking system, even if an institution runs into difficulties. Such confidence is fragile, and rumours, even if unfounded, may have dramatic effects although there have long since been no massive withdrawals of funds, probably because of the solidarity and sense of responsibility displayed by the industry in crisis situations, under the supervision and with the participation of the national banking sup ...[+++]




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

assisté depuis très ->

Date index: 2022-10-24
w