Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «assez explicite puisqu'elle » (Français → Anglais) :

Je dois souligner que nous croyons cependant que cette motion n'est pas assez explicite, puisqu'elle ne précise pas si les régions visées sont uniquement celles actuellement visées par les projets-pilotes ou l'ensemble du territoire.

We believe however that this motion is not explicit enough, since it does not specify if the areas involved would only be those where pilot projects are currently under way or all the areas in Canada.


De fait, même une lecture assidue du rapport d'évaluation et de son annexe ne lui ont pas toujours permis de retracer la logique suivie par la Commission dans les conclusions, par ailleurs assez maigres, puisqu'elles ne représentent qu'une dizaine de lignes du rapport, qu'elle a tirées de son évaluation. A cet égard, il est intéressant de noter que l'annexe, qui comprend plus de 50 pages, contient une introduction, dans laquelle sont énoncés les 4 critères sur lesquels la Commission se fonde p ...[+++]

Not even an assiduous reading of the evaluation report and of the annex thereto enabled her at all times to follow the line of argument pursued by the Commission in its conclusions (which are in any case fairly insubstantial, since they comprise merely ten or so lines from the report which have been extracted from the Commission's evaluation. In this connection it is interesting to note that the annex - which comprises over 50 pages - contains an introduction (in which the four criteria taken as a basis by the Commission for 'measur[ing]' the performance' of the Dublin system are set out) but no systematic analysis of those criteria and ...[+++]


— Monsieur le Président, c'est avec grand plaisir que je prends la parole aujourd'hui pour débattre d'une motion qui est d'une importance assez exceptionnelle, puisqu'elle touche au coeur même de l'état de droit et de la primauté du droit dans notre pays.

He said: Mr. Speaker, I am pleased today to debate a highly important motion that speaks to the very state of law and the rule of law in our country.


Je sais seulement ce que mes parents m'ont enseigné lorsque j'étais un jeune garçon et ce que la douleur et la réflexion m'ont fait réaliser des années plus tard: qu'il existe des choses dans l'histoire juive dans l'histoire humaine qui sont trop horribles pour y croire, mais qui ne sont pas assez horribles puisqu'elles se sont produites.

I only know what my parents taught me as a young boy, the profundity and pain of which I only realized years later: that there are things in Jewish history, in human history, that are too terrible to be believed but not too terrible to have happened.


La démarche d’un tel rapport est en elle-même assez incongrue puisqu’elle consiste, pour le Parlement, à dénoncer de prétendues atteintes aux droits fondamentaux, atteintes soi-disant commises par les États membres de l’Union européenne!

The reasoning behind such a report is in itself rather strange since, for the Parliament, it consists in denouncing alleged attacks on fundamental rights, attacks supposedly committed by the Member States of the European Union.


Cependant, elles sont assez fiables puisqu’elles ont pris en considération l’ensemble des conditions qui règnent dans chacun des États membres.

However, they are fairly convincing if you think that they have taken account of all the prevailing conditions in each of the Member States.


La première intervient au niveau du dépôt; elle est assez poussée, puisqu'elle consiste à effectuer la révision des appareils tous les cinq ans ou à peu près. Le deuxième échelon de maintenance concerne les inspections périodiques toutes les 600 ou 700 heures de vol. Enfin, un hélicoptère servira à l'évaluation et aux essais permanents et quatre autres permettront de remplacer ceux qui seront retirés du service sur une période de 25 ans.

One is what I would call the depot level inspection, which is a fairly significant overhaul every five years or so, and periodic inspection every 600 or 700 hours. Finally, we have one for ongoing test and evaluation, and four in case there is attrition over the next 25 years.


La Banque centrale européenne a répondu au rapport, mais ses réponses ont pour le moins été brèves - je dirais "brusques" - et la Cour des comptes a estimé qu'elles étaient assez inadéquates, puisqu'elles ne fournissaient aucunes indications quant aux actions que la BCE comptait mener pour remédier aux manquements exposés dans le rapport de la Cour des comptes.

The European Central Bank replied to the report, but its replies were certainly short, I would say ‘terse’, and the Court of Auditors found them quite inadequate since they did not give any indications of actions that the ECB intended to take to remedy the shortcomings exposed by the Court of Auditors' report.


Les propositions de la Commission représentent sans doute un premier pas dans la bonne direction, mais elles ne vont pas assez loin, puisqu'elles ne tiennent aucun compte des revendications du Parlement européen concernant des mesures complètes de soutien et d'encouragement en faveur des producteurs de miel.

The Commission proposals are unquestionably a step in the right direction, but they are clearly inadequate, as they completely ignore the calls made by the European Parliament for comprehensive support and encouragement for honey producers.


La résolution est assez équilibrée, puisqu'elle reconnaît que la Chine a du mal à changer la société et qu'elle lui rend hommage pour sa politique de réforme.

The wording of the resolution is also fairly balanced, acknowledging the difficulties that China has encountered in changing its society, and giving full credit to China's reform policies.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

assez explicite puisqu'elle ->

Date index: 2022-11-09
w