Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "assez brièvement j'aurai " (Frans → Engels) :

Vous nous ouvrez une fenêtre sur leur culture de sécurité respective, et, si vous pouvez répondre assez brièvement, j'aurai une autre question de suivi.

You give us a window into that on their safety culture, and if you don't mind keeping it reasonably brief, I do have another follow-up question.


Monsieur le ministre, vous avez parlé assez brièvement du discours que vous avez prononcé il y a quelques jours devant les membres du Conseil canadien des partenariats entre les secteurs public et privé.

Mr. Minister, you passed rather briefly over the question of the speech that you made a few days ago to the Canadian Council for Public-Private Partnerships.


Monsieur Glover, vous pouvez sans doute répondre assez brièvement à la question du sénateur Dyck sur la synergie des médicaments approuvés et du besoin ou non d'effectuer d'autres essais cliniques.

Of the questions that came up, I think, Mr. Glover, that you can probably fairly quickly answer this one from Senator Dyck on the issue of the synergy among proven drugs and whether or not that requires additional clinical trials.


- (EN) Monsieur le Président, je puis résumer ce débat assez brièvement et, je l’espère, à un rythme raisonnable.

Mr President, I can sum up this debate fairly briefly and, I hope, at a reasonable pace.


Cette Assemblée sait certainement que j'ai tâché de formuler assez brièvement mes remarques pour ne pas prendre trop de temps de parole.

I think the House will know that I have tried to be pretty brief in my remarks so as not to take up too much debating time.


Cette Assemblée sait certainement que j'ai tâché de formuler assez brièvement mes remarques pour ne pas prendre trop de temps de parole.

I think the House will know that I have tried to be pretty brief in my remarks so as not to take up too much debating time.


Je vais tenter de vous en parler assez brièvement, même si cela est difficile. J'aurais pu en choisir beaucoup d'autres.

I'll try to get through them fairly briefly, although they're tortuous.


- Monsieur le Président, Mesdames et Messieurs, je répondrai rapidement à un certain nombre de questions, assez brièvement, malheureusement, parce que je ne peux pas rester pendant toute la séance.

– (FR) Mr President, ladies and gentlemen, I will reply quickly to some of the questions; unfortunately I have to be fairly brief because I cannot stay till the end of the sitting.


C'est assez long - j'aurais aimé une période plus courte, mais espérons que les gouvernements, et le gouvernement britannique en particulier, y adhèrent.

It is long enough – I would have liked it to have been shorter, but let us hope the governments, and the British Government in particular, adhere to that.


M. Michel Gauthier (Roberval, BQ): Monsieur le Président, assez brièvement, je vous dirai que pour ma part, la suggestion que vous avez faite que les leaders parlementaires tentent, comme c'est souvent le cas, de trouver, dans ce problème particulier, un mode d'arrangement, me paraît raisonnable.

Mr. Michel Gauthier (Roberval, BQ): Mr. Speaker, I wish you to know that, in my opinion, your suggestion that the parliamentary leaders seek a way of settling this problem, as is often done, is a reasonable one.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

assez brièvement j'aurai ->

Date index: 2021-06-12
w