Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "aspects était-elle globale " (Frans → Engels) :

Mme First Rider : Pour ajouter à ma réponse au sénateur Peterson sur la grande revendication et ses divers aspects (était-elle globale, particulière ou s'agissait-il d'une revendication territoriale relative aux droits fonciers découlant d'un traité?), si nous avions pu la présenter pour régler les trois en même temps, les terres pour lesquelles nous aurions négocié une indemnisation de la part du Canada auraient équivalu à la superficie des terres que la tribu des Blood a actuellement, soit 544 milles carrés.

Ms. First Rider: When I was talking about and responding to Senator Peterson's question in regard to the big claim — and to the various flavours of the big claim, in terms of whether it was a comprehensive, specific or treaty land entitlement claim — if we had been able to file it in a fashion where we were able to do so with all three, the land that we would be negotiating for compensation from Canada would be equal to the amount of land that we presently have for the Blood Tribe — another 544 square miles of land.


En effet, la chambre de recours de l’OHMI a commis la même erreur de droit que le Tribunal en estimant, aux points 34 et 37 ainsi que 31 et 34 respectivement des décisions du 30 octobre et du 20 novembre 2007, que «l’aspect formel ne rempli[ssai]t pas la fonction de marque mais l’étiquette, oui», et en n’examinant donc pas si les marques dont l’enregistrement était demandé divergeaient de manière si significative de la norme ou des habitudes du secteur qu’elles étaient pourvues de caractère distinctif.

The Board of Appeal of OHIM made the same error in law as the General Court by finding, at paragraphs 34 and 37 and paragraphs 31 and 34 of the decisions of 30 October and 20 November 2007 respectively, that ‘the formal appearance [did] not fulfil the function of the mark but the label does’, and by not examining therefore whether the marks for which registration was sought varied so significantly from the norm or customs of the sector that they had distinctive character.


Il est clair que la reddition de comptes est un aspect qu'il faut examiner avec soin avec la certitude que donne le recul du temps, mais nos normes sont élevées, aussi il peut y avoir des conséquences (0915) L'examen de ces conséquences nous entraîne vers le quatrième aspect qui est le suivant: la décision était-elle raisonnable?

Accountability is certainly something we have to look at very carefully with the certitude of hindsight, but it is a high standard, and therefore there may be consequences (0915) Looking at those consequences drives you to the fourth piece, which is was it reasonable?


Elle a ajouté que, s’agissant d’une marque constituée par la forme du conditionnement, il fallait prendre en considération le fait que la perception du public concerné n’était pas nécessairement la même que dans le cas d’une marque verbale, figurative ou tridimensionnelle indépendante de l’aspect du produit qu’elle désigne.

It added that, in the case of a trade mark consisting of the shape of the packaging, it was necessary to take into account the fact that the perception of the relevant public was not necessarily the same as in the case of a word mark, a figurative mark or a three-dimensional mark unrelated to the look of the product which it covers.


L'un des aspects qu'elle a le plus déplorés—et c'était l'essentiel du rapport qu'elle a présenté au Parlement il y a environ un an—est que le Parlement n'a pas été mis au courant des coûts.

One of the things she complained about most vociferously—and it was really the essence of what she reported to Parliament about a year ago—is that Parliament has been kept in the dark as to the costs.


Pourquoi une réponse globale du gouvernement était-elle nécessaire?

Why is a comprehensive government response required?


18. Les États membres ayant participé au séminaire ont défendu l'idée selon laquelle un programme de réinstallation au niveau de l'UE, s'il était utilisé de façon stratégique dans le cadre d'une approche globale, constituerait potentiellement un instrument politique très utile permettant: i) de trouver des solutions globales aux situations de réfugiés, notamment lorsqu'elles sont prolongées, ii) de créer et de renforcer les capacités de protection des régions d'origine et iii) d'offrir une alternative aux mouvement secondaires irrégul ...[+++]

18. Participating Member States at the Seminar viewed the idea of an EU wide Resettlement Scheme, if strategically used as part of a comprehensive approach, as a potentially very useful policy tool enabling i) comprehensive solutions to refugee situations, in particular to those of a protracted nature, ii) the creation and enhancement of protection capacities of the regions of origin, and iii) an alternative to irregular secondary movements of those persons who cannot find effective protection in the country of first asylum, as well as the criminal activities linked to such movements.


Conformément aux grandes priorités qu'elle s'était fixées pour 2002, la Commission a entamé une consultation des partenaires sociaux sur l'anticipation et la gestion du changement et sur l'établissement d'une approche dynamique des aspects sociaux de la restructuration des entreprises.

As a top priority for 2002, the Commission initiated a consultation of the social partners on anticipating and managing change and establishing a dynamic approach to the social aspects of corporate restructuring.


Leur seule grande préoccupation était l'accent mis selon elles sur l’aspect technique, alors que l’importance donnée aux besoins et aux priorités au niveau national sur le «terrain» aurait pu être plus grande.

Their only main concern was the perceived strong technical focus where the weight given to the national needs and priorities on the ‘ground’ could have been increased.


Si cet aspect était supprimé, la définition ne s'en trouverait-elle pas élargie?

' If that were removed, would it not broaden the definition?




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

aspects était-elle globale ->

Date index: 2023-12-19
w