Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
.
AJES
Aspect comptable
Critère
Optique purement comptable

Vertaling van "aspects purement juridiques " (Frans → Engels) :

TERMINOLOGIE


aspects éthiques, juridiques et sociaux

ethical, legal and social aspects | ELSA [Abbr.]


Le projet génome humain et ses aspects éthiques, juridiques et sociaux

The Human Genome Project and Its Ethical, Legal and Social Implications


optique purement comptable [ aspect comptable ]

accounting approach


informer sur les aspects juridiques du dispositif médical présenté

inform about legal aspects of medical device presented | provide legal information on medical devices | inform about the legal aspects of the medical device presented | provide information on legal aspects of presented medical devices


Groupe d'experts sur les aspects juridiques de l'introduction et de la réintroduction des espèces sauvages

Group of Experts on Legal Aspects of Introduction and Reintroduction of Wildlife Species


aspects juridiques, éthiques et sociaux | AJES [Abbr.]

ethical, social and legal aspects | ESLA [Abbr.]
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Au-delà des aspects purement juridiques de cette question, la Commission est d'avis que dans les temps actuels, nous avons besoin d'unité et de stabilité, et non de division et de fragmentation.

Beyond the purely legal aspects of this matter, the Commission believes that these are times for unity and stability, not divisiveness and fragmentation.


Nous travaillons très bien avec eux et nous obtenons qu'ils nous aident à trouver un langage clair pour les aspects purement juridiques des décisions.

We were very successful in working with them and having them assist us in making sure that we took the legalistic aspects in plain language for the decision.


La commission des affaires juridiques souhaite faire les observations suivantes au sujet de certains aspects purement juridiques du projet de rapport susmentionné.

The Committee on Legal Affairs has the following observations to make on certain strictly legal aspects of the draft report cited above.


Sur les aspects juridiques, le groupe d'experts conclut que, sans modification des traités de l'UE, des dispositifs d'émission conjointe ne pourraient reposer que sur une garantie au prorata et – au moins pour le F/PAD – que sur une construction purement intergouvernementale, ce qui soulèverait des questions de responsabilité démocratique.

Concerning legal issues, the Expert Group's report concludes that without EU Treaty amendments, joint issuance schemes could be established only in a pro rata form, and - at least for the debt redemption fund/pact - only through a purely intergovernmental construction, which would raise democratic accountability issues.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Dans le cas de la peine de mort, cette possibilité n'existe pas. Par conséquent, au-delà des aspects purement moraux qui sont extraordinairement importants, il faut aussi tenir compte de cet aspect plus juridique, en particulier dans le cas qui nous intéresse aujourd'hui vu les doutes sérieux sur les motifs d'accusation.

In view of this, besides the purely moral aspects, exceptionally important though they are, this legal aspect too must be taken into consideration. This is particularly the case in the instance we are discussing, where there are major doubts regarding the grounds for the charge.


L’aspect clé d’un point de vue purement juridique, c’est que le débat soit dirigé vers l’objectif et le contenu et la commission des affaires juridiques s’accorde sur le fait que l’article applicable est l’article 152(4)(b) et qu’il n’y a donc pas besoin de faire référence à l’article 175(1).

The key aspect as far as the legal basis is concerned, is for the debate to be geared to the aim and content, and the Committee on Legal Affairs is of the unanimous opinion that the applicable article is Article 152(4)(b), there being no need to refer to Article 175(1).


Ceci dit, sur une base purement juridique, si le fondement de la motion est l'aspect légal, cela aurait pour effet de préjuger du débat qui aurait lieu ici et, dans les faits, éliminerait cette possibilité démocratique.

But that being said, on a strictly legal basis, if the basis of the motion is legality, that would prejudge the debate that would occur here and effectively shut down that democratic opportunity.


Une telle coopération va au delà des aspects purement formels, c’est-à-dire lorsque la base juridique nous permet de l’intégrer explicitement dans la procédure; elle s’étend à des cas où nous voulons nous assurer à l’avance que les règles en matière de protection des données personnelles sont respectées.

Such cooperation goes beyond the purely formal aspects, that is to say when the legal basis allows us to acknowledge him explicitly in the procedure, but extends to cases where we want to make sure in advance that the personal data protection rules are being observed.


[.l a Cour doit veiller surtout à conserver le rôle qui lui revient dans le cadre constitutionnel de notre forme démocratique de gouvernement [.] En s'enquérant du rôle qu'elle doit jouer, la Cour doit décider si la question qu'on lui a soumise revêt un caractère purement politique et devrait, en conséquence, être tranchée dans une autre tribune ou si elle présente un aspect suffisamment juridique pour justifier l'intervention du pouvoir judiciaire.

.the Court's primary concern is to retain its proper role within the constitutional framework of our democratic form of government.In considering its appropriate role the Court must determine whether the question is purely political in nature and should, therefore, be determined in another forum or whether it has a sufficient legal component to warrant the intervention of the judicial branch.


Les tribunaux sont là pour régler les aspects juridiques des conflits et non pour donner leur avis sur des questions purement politiques comme le libellé d'une question référendaire ou la majorité requise avant que des négociations sur la souveraineté ne commencent.

Courts exist to resolve the legal aspects of disputes, not to opine on purely political matters such as the wording of referendum questions or the majority that should be required before initiating sovereignty negotiations.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

aspects purement juridiques ->

Date index: 2025-08-20
w