Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «aspect très important pour ma collègue de newmarket—aurora » (Français → Anglais) :

Cette diversité est un aspect très important pour ma collègue de Newmarket—Aurora, qui connaît très bien le Ghana.

The fact of its diversity is very important to my colleague from Newmarket—Aurora, who knows Ghana extremely well.


Pour revenir à l'aspect économique soulevé par ma collègue, il est très important de comprendre que lorsqu'on parle de sécurité, on parle de modernisation.

To come back to the economic aspect raised by my colleague, it is very important to understand that when we talk about safety, we are talking about modernization.


Nous savons que la Commission n'est pas habilitée à imposer des sanctions, mais elle peut galvaniser et stimuler des affaires et je soutiens totalement les propos de mon collègue, même s'il reste un autre aspect très important également, Monsieur le Commissaire, qui relève probablement de votre compétence, à savoir encourager la coopération entre la police et les organes judiciaires.

We know that the Commission has no powers to impose sanctions, but it can galvanise and stimulate matters and I fully support my colleague’s words, yet there is one further aspect of great importance, Commissioner, which is probably in your hands, which is to foster cooperation between police and judicial bodies.


Comme l’a dit ma collègue d’Edmonton—Strathcona, nous considérons que certains aspects de la motion sont très importants: par exemple, la nécessité d’accorder une aide directe aux artistes en portant à 300 millions de dollars par année le budget du Conseil des arts du Canada, et l’appel lancé au gouvernement pour qu’il annule les compressions annoncées en matière cultur ...[+++]

As my colleague for Edmonton—Strathcona said, we recognize a number of aspects of the motion as being very important, for example, the call for an increase in the direct assistance given to artists by increasing the annual budget of the Canada Council for the Arts to $300 million, noting that the government should not roll back the cuts it announced in the culture sector and that it should restore funding for a number of programs, including the arts promotion program, trad ...[+++]


– Chers collègues, vous pouvez imaginer ma frustration de ne pas pouvoir participer à ce débat. Je vais donc simplement me servir de mon rôle institutionnel en cette fin de débat pour féliciter chaleureusement Catherine Trautmann, Pilar del Castillo Vera et Malcolm Harbour pour leur travail, remercier la Commission, en particulier la commissaire Reding pour son excellente collaboration tout au long d’une procédure très difficile, et déclarer que c’est ...[+++]

Colleagues, you can imagine my frustration at not being able to participate in this debate, so I will simply use my institutional role at the end of it to congratulate warmly Catherine Trautmann, Pilar del Castillo Vera and Malcolm Harbour for their work; to thank the Commission, and especially Commissioner Reding, for their excellent cooperation throughout a very difficult process; and to state that it would have been a pleasure to have welcomed the Council to this important debate, as it might have been better able than the rest of us to explain tho ...[+++]


M. Charlie Penson (Peace River, PCC): Madame la Présidente, j'aimerais remercier ma collègue, la porte-parole en matière de commerce international et députée de Newmarket Aurora pour son excellent discours et pour m'avoir ainsi donné l'occasion de parler aujourd'hui de mes idées dans ce domaine important.

Mr. Charlie Penson (Peace River, CPC): Madam Speaker, I would like to thank my colleague, the critic for international trade, the member for Newmarket Aurora, for her excellent speech and the opportunity to share my thoughts today in this important area.


C'est un chapitre très important, et c'est un chapitre dans lequel notre crédibilité est en jeu, non seulement s'agissant des aspects que d'autres collègues ont déjà cités - les RAL, les difficultés d'exécution parfois - mais également pour ce qui est de nos affirmations publiques, de nos engagements politiques et même juridiques, ainsi que des actes important ...[+++]

It is a highly important chapter in which our credibility is at stake, not only with regard to the aspects already cited by my fellow Members – the RAL, occasional implementation problems – but also in terms of our public statements, our political and legal commitments, and important budget-related actions.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

aspect très important pour ma collègue de newmarket—aurora ->

Date index: 2024-07-31
w