Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «aspect semble cependant » (Français → Anglais) :

Cela ne semble cependant pas être un aspect important de votre recommandation, alors que c'est une question de plus en plus importante dans le cadre de la sécurité publique.

In your recommendation, however, that does not appear as a key element of your proposal, while it is an important emerging issue in relation to public security.


Il semble cependant peu probable que tous les aspects de la PAC réformée puissent être mis en pratique au 1er janvier 2014.

It appears improbable, however, that all aspects of the reformed CAP will be able to be implemented by 1 January 2014.


Il ne semble cependant pas que le seul octroi, au projet 40049, d’une aide qui a donné lieu notamment à l’élaboration du premier logiciel Turborouter justifie que ce projet soit considéré, sous l’aspect de sa proximité par rapport au marché, comme allant au-delà du stade de la recherche industrielle, qui était la classification retenue par le CNR.

However, it seems that the granting of aid to Project 40049 which resulted, amongst others, in the development of the first software Turborouter, cannot, by this fact, be considered in relation to market proximity to be beyond the stage of industrial research as it was classified by the RCN.


Compte tenu des aspects économiques, sociaux et environnementaux, il semble très important de mener une politique pour le milieu marin en établissant la coopération et la coordination nécessaires entre les divers pays concernés, qui doivent cependant conserver toute souveraineté sur leur territoire et leurs ressources.

Bearing in mind the economic, social and environmental aspects, it seems fairly important to have a policy for the marine environment with the necessary cooperation and coordination between the various countries, while all retaining their full sovereignty over their territory and resources.


Il y a cependant un aspect au sujet duquel il me semble utile que le Parlement fasse passer un message: les services de renseignements et de sécurité - ou les services secrets comme on les appelle couramment - devraient être soumis à un contrôle parlementaire plus strict, non pas pour révéler leurs activités secrètes, qui sont essentielles dans la lutte contre le terrorisme, mais bien pour rendre compte de l’équilibre général de leurs activités, en d’autres termes, de ce qui a été fait grâce aux informations recueillies.

There is, however, one aspect on which I believe Parliament could usefully send out a message, which is that intelligence and security services – or secret services, as they are commonly called – should be subject to stricter parliamentary control, not to reveal their secret activities, which are essential in the fight against terrorism, but to report on the overall balance of their activities, in other words on what has been done as a result of the intelligence gathered.


Ce modeste pas en avant, modeste car il concerne seulement les obligations administratives, les obligations de forme, en définitive les aspects secondaires de la taxe, me semble cependant être un pas dans la bonne direction.

This is a modest step, since it only involves administrative obligations, formal obligations, that is, certain secondary aspects of the tax, but it seems to me a step in the right direction.


S'il faut se féliciter de l'initiative de la Commission, en ce sens qu'elle vient à point nommé, il serait cependant possible de la rendre plus incisive en approfondissant certains aspects de la proposition, dont l'effet en termes de libéralisation ne semble pas si évident.

The Commission's initiative, which is all the more welcome for coming at the right time, could nonetheless be more forceful if some aspects of the proposal - in respect of which the impact of liberalisation does not appear to be so clear - had been examined more thoroughly.


Bien évidemment, les descriptions des objectifs des politiques d'intégration varient; cependant, il semble y avoir un consensus général sur les principaux objectifs des politiques d'intégration des États membres, à savoir, d'une part, permettre aux immigrants de vivre de façon indépendante et de subvenir à leurs besoins et, d'autre part, de leur permettre de participer activement à tous les aspects de la vie.

Descriptions of objectives of the integration policies naturally vary, nevertheless there seems to be a general consensus that the main objectives of Member States' integration policies are, on the one hand, to enable immigrants to function independently and be self-supportive and, on the other, to enable them to participate actively in all aspects of life.


Bien évidemment, les descriptions des objectifs des politiques d'intégration varient; cependant, il semble y avoir un consensus général sur les principaux objectifs des politiques d'intégration des États membres, à savoir, d'une part, permettre aux immigrants de vivre de façon indépendante et de subvenir à leurs besoins et, d'autre part, de leur permettre de participer activement à tous les aspects de la vie.

Descriptions of objectives of the integration policies naturally vary, nevertheless there seems to be a general consensus that the main objectives of Member States' integration policies are, on the one hand, to enable immigrants to function independently and be self-supportive and, on the other, to enable them to participate actively in all aspects of life.


Cet aspect semble cependant hors contexte compte tenu de la logique de ces catégories, car nous élaborons à partir du concept de lieux de culte religieux et maintenant de cimetières avec cet amendement.

This seems to be out of context with the logic of those categories, because we're building on the concept of places of religious worship and then cemeteries with this amendment.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

aspect semble cependant ->

Date index: 2024-10-19
w