Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "article paru récemment " (Frans → Engels) :

M. Peter Stoffer: Dans un article paru récemment dans un magazine, on vous demandait.Vous disiez que vous aviez du mal à équilibrer vos comptes financiers et que vous cherchiez à faire des coupures radicales dans les effectifs. À la fin de l'article on vous cite.

Mr. Peter Stoffer: Sir, in a recent magazine article, you were asked.and said that it's difficult for you to make the financial ends meet, and you're looking at ways to make drastic cuts in the ranks.


Selon un article paru récemment dans le Financial Times, l’Union européenne n’a dépensé que 10 % des 347 milliards d’euros alloués jusqu’en 2013 pour promouvoir le développement des régions pauvres.

According to a recent article in the Financial Times, the European Union has only spent 10% of the EUR 347 billion allocated for the period up to 2013 to promote the development of poor regions.


Selon un article paru récemment dans le Financial Times, l'Union européenne n'a dépensé que 10% des 347 milliards d'euros alloués jusqu'en 2013 pour promouvoir le développement des régions pauvres.

According to a recent article in the Financial Times, the European Union has only spent 10% of the 347 billion euros allocated for the period up to 2013 to promote the development of poor regions.


- (NL) Monsieur le Président, «Moscou joue l’obstruction parce qu’elle est en position de le faire»: tel est le titre d’un article paru récemment dans un journal néerlandais renommé. Et de fait, nous nous laissons manipuler!

– (NL) Mr President, ‘Moscow is being obstructive because it can afford to be’ was the headline of a recent article in a well-known Dutch newspaper, and it is true: we are being messed about!


- (NL) Monsieur le Président, «Moscou joue l’obstruction parce qu’elle est en position de le faire»: tel est le titre d’un article paru récemment dans un journal néerlandais renommé. Et de fait, nous nous laissons manipuler!

– (NL) Mr President, ‘Moscow is being obstructive because it can afford to be’ was the headline of a recent article in a well-known Dutch newspaper, and it is true: we are being messed about!


Selon un article paru récemment dans le Wall Street Journal, il semblerait qu'Oussama Ben Laden se soit rendu à trois reprises dans les Balkans entre 1994 et 1996 ; par ailleurs, le chef des services secrets albanais, Fatos Klosi, avait déclaré en novembre 1998 au Sunday Times de Londres qu'Oussama Ben Laden dirigeait un réseau terroriste en Albanie, lequel organiserait des opérations au Kosovo.

According to a recent report in the Wall Street Journal, it appears that Osama bin Laden visited the Balkans three times between 1994 and 1996. Furthermore, the head of the Albanian secret service, Fatos Klosi, claimed in the Sunday Times (November 1998) that Osama bin Laden was running a terrorist network in Albania carrying out operations in Kosovo.


Dans un article paru récemment dans le Globe and Mail, on disait: Les étudiants ne se contentent plus de briser des vitres et de voler les magasins de quartier.

A recent article in the Globe and Mail stated: No longer are students simply breaking windows and stealing from corner stores, rather they are breaking into cars and carrying weapons to school.


Pour ceux qui jugent que les modifications proposées dans le projet de loi C-37 ne vont pas assez loin, je voudrais citer un article paru récemment dans le Chronicle Herald, journal local de Halifax, en Nouvelle-Écosse. L'éditorialiste affirmait: «Il ne faudrait pas mettre sur le même pied d'une part notre désir de voir les adolescents respecter davantage les personnes et les biens, et d'autre part les lacunes de la Loi sur les jeunes contrevenants ou du système de justice pénale.

For those who feel that the amendments introduced in Bill C-37 do not go far enough, I would like to quote from an editorial which recently appeared in the Chronicle Herald, a local newspaper in Halifax, Nova Scotia: ``We should be careful not to equate our wishes for teenagers to have more respect for people and property with shortcomings in the Young Offenders Act or the criminal justice system.


M. Harbance Singh Dhaliwal (Vancouver-Sud, Lib.): Monsieur le Président, je prends la parole aujourd'hui parce que je m'inquiète du fait que les députés réformistes tentent constamment de présenter les immigrants et les réfugiés comme des criminels (1405) Un article paru récemment dans la Gazette de Montréal disait ceci: «Un député réformiste a affirmé que presque 25 p. 100 des revendicateurs du statut de réfugié ont des casiers judiciaires alors que, en réalité, toutes les sources fiables mettent cette proportion à 2 p. 100».

Mr. Harbance Singh Dhaliwal (Vancouver South, Lib.): Mr. Speaker, I rise out of concern with the continued attempts by members of the Reform Party to portray immigrants and refugees as criminals (1405 ) As reported in a recent article in the Montreal Gazette, ``A Reform MP asserted that almost 25 per cent of refugee claimants have criminal records, when in fact all reliable figures place the rate at less than 2 per cent''.


Je fais ici référence à un article paru récemment dans le magazine Saturday Night, où un éminent auteur canadien, M. Neil Bissoondath, propose de mettre un terme à toute cette question du multiculturalisme.

I refer to a recent article in Saturday Night magazine wherein noted Canadian writer Neil Bissoondath talked about doing away with the whole idea of multiculturalism.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

article paru récemment ->

Date index: 2023-08-21
w