Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "article du quotidien the toronto star paru " (Frans → Engels) :

J'aimerais citer un article du quotidien The Toronto Star paru le jeudi 23 mai, intitulé « Selon un sondage, la réputation internationale du Canada se bonifie ».

I would like to put forward an article from The Toronto Star dated Thursday, May 23. The headline reads: “Canada's international reputation rising” says survey.


Fait intéressant, madame Lasher, je suis tombé sur un article du Toronto Star paru il y a quelques années dans lequel vous étiez cité.

Interestingly enough, Ms. Lasher, I stumbled on an article in the Toronto Star from a few years back where you were quoted about hearing a motorcycle heading out of a chapel at the end of a service and that shocked you.


Il en a même parlé publiquement dans un article du Toronto Star, paru le 3 novembre dernier, affirmant qu'il avait l'intention de prendre le pas sur les tribunaux dans cette affaire.

He went public with this in an article in The Toronto Star on November 3 of this year, saying it was his intention with the study to get ahead of the courts on this matter.


Je vous pose ces questions à la suite d'un article du Toronto Star paru le 21 juillet et se fondant sur les déclarations de l'un de vos porte-parole. L'article indique que Mme Karen Shepherd, commissaire au lobbying, effectue un examen à la demande des libéraux pour déterminer si M. Jaffer a enfreint les lois sur le lobbying.

The reason I ask that question is this quote from the Toronto Star on July 21: “And Lobbying Commissioner Karen Shepherd is following up on requests from the Liberals to examine whether Jaffer breached lobbying laws, a spokesperson for Shepherd has said”.


L'honorable David Tkachuk: Honorables sénateurs, dans l'édition du 17 octobre du quotidien The Toronto Star, Edison Stewart écrit que, de son propre aveu, le premier ministreJean Chrétien savait que la police enquêtait sur des allégations de trafic d'influence auquel se serait livré un organisateur libéral, mais qu'il ne pouvait rien faire, de peur de nuire à l'enquête.

Government Contracts in Quebec-Allegations of Influence Peddling-Briefing of Prime Minister by Police Forces on Matters Under Investigation-Government Position Hon. David Tkachuk: Honourable senators, in The Toronto Star of October 17, Edison Stewart reported that Prime Minister Jean Chrétien says he knew police were investigating alleged influence peddling by a Liberal organizer but could not act for fear of harming the investigation.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

article du quotidien the toronto star paru ->

Date index: 2023-01-19
w