Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «arrivons à mon argument » (Français → Anglais) :

Si nous admettons les arguments qui ont été présentés dans le cadre d'affaires visées par l'arrêt Gladue, à savoir que les facteurs de ce genre sont attribuables au colonialisme, aux pensionnats autochtones, à la rafle des années 1960, aux politiques du gouvernement et aux politiques d'assimilation, et si nous admettons que ces facteurs sont liés, dans une certaine mesure, à la race, nous en arrivons à mon argument selon lequel le projet de loi pourrait donner lieu à une discrimination fondée à la fois sur la race et la déficience.

If we accept the types of arguments that have been put forward in the Gladue cases, that these sorts of factors arise from a history of colonialism, residential schools, the Sixties Scoop, government policies and assimilationist policies, if we accept that even to some agree those factors arise related to race, then the argument I make is a race and disability argument in one.


Il est donc logique que j'aie également raison en poussant mon argument une étape plus loin et en prônant la propriété d'État en me fondant sur d'autres arguments économiques logiques.

So it's likely that in arguing the second logical business step, crown ownership, I'm also right.


Lors de mon dernier témoignage, mon argument principal portait justement sur le fait que les femmes canadiennes d'aujourd'hui sont plus qualifiées que jamais et que, par conséquent, le gouvernement doit mettre des mesures en place pour maximiser le potentiel de tous les talents.

During my last speech, my main argument was that Canadian women are more qualified than ever, and accordingly, the government needs to bring in measures that maximize the potential of all that talent.


Je me réjouis que M. Groote se soit rendu à mon argument, car une flotte moyenne de 147 grammes a beau être éloignée de ce que proposait au départ la Commission, cela n’en reste pas moins l’objectif le plus ambitieux jamais fixé dans le monde.

I am pleased that Mr Groote took up my argument, because a fleet average of 147 grams is a long way from what the Commission originally proposed, but it is also by far the most ambitious target set anywhere in the world.


- (SL) Madame la Présidente, je suis ravi d’avoir reçu la parole avant M. Goerens, mon collègue du Luxembourg, car autrement, mon argument fondamental, à savoir que tous ceux qui ont parlé ici au cours de la dernière demi-heure sont principalement issus d’Europe du Sud-est, serait tombé à l’eau.

- (SL) Madam President, I am pleased to have been given the floor before Mr Goerens, my colleague from Luxemburg, because otherwise that would have undermined the basic point that I am going to make, that we who have been speaking here for the past half hour have been mainly members from South-Eastern Europe.


– (NL) Madame la Présidente, mon temps de parole initial a été injustement interrompu alors qu’il approchait de la limite des deux minutes et demie, mais la conclusion de mon argumentation était que vous ne pouvez opérer des changements au moyen d’interventions étrangères ou de toute autre forme de violence militaire.

– (NL) Madam President, my original speaking time was unfairly cut short as it approached the two-and-a-half-minute limit, but the conclusion of my argument was that you cannot create change through foreign interventions or other forms of military violence.


Fait plus important encore, et je reviens à mon argument principal, ce pouvoir d'arrestation des délinquants qui enfreignent les conditions de leur libération conditionnelle ou de leur cautionnement devrait être laissé dans la Loi sur le système correctionnel et la mise en liberté sous condition et aux policiers et agents qui sont responsables de l'application de cette loi (1845) M. Mark Warawa (Langley, PCC): Madame la Présidente, je suis heureux d'intervenir dans le débat sur le projet de loi présenté par mon collègue de Wild Rose.

More important, and I come back to the essential point, this enforcement to deal with people who abuse their bail or parole conditions should be left under the Corrections and Conditional Release Act and to the officers and agents who are responsible thereunder (1845) Mr. Mark Warawa (Langley, CPC): Madam Speaker, it is an honour to speak to the private member's bill that my colleague from Wild Rose has introduced.


Il en va de même pour l'amendement 2, concernant le rapport de M. Goebbels. Je ne devrai donc pas répéter l'ensemble de mon argumentation.

The situation is the same as for Amendment No 2, on the report by Mr Goebbels, so I do not have to repeat the whole argument.


Mon argument - repris dans mon rapport et soutenu par mes collègues - est que si le système d'évaluation et de développement fonctionne correctement, il n'y a aucun obstacle à la mise en place d'une structure de carrière linéaire - et c'est là l'idée maîtresse de votre démarche.

It is my argument – and indeed that was expressed in my report and supported by colleagues – that if the appraisal and development system works properly there are no obstacles to achieving the linear career structure – and that is the whole thrust of what you are trying to do.


Le sénateur Lynch-Staunton: Honorables sénateurs, je ne pense pas que cela devrait faire partie de l'argument, mais si c'est le cas, cela renforce alors mon argument.

Senator Lynch-Staunton: Honourable senators, I did not think that should form part of the argument, but if it does, it reinforces my argument.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

arrivons à mon argument ->

Date index: 2022-09-27
w