Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «armes nucléaires aient perdu » (Français → Anglais) :

Afin de minimiser le risque que des organisations terroristes et des acteurs publics aient accès aux éléments pouvant permettre de fabriquer des explosifs et des armes de destruction massive (biologiques, chimiques ou nucléaires), il conviendrait que l’Union renforce son système de contrôle des exportations de biens à double usage et sa mise en œuvre aux frontières de l’UE et au niveau international.

To minimise the risk of terrorist organisations and state actors getting access to those items which could be used to make explosives and weapons of mass destruction (biological, chemical or nuclear), the EU should strengthen the dual-use export control system and its enforcement at EU borders and internationally.


Afin d'empêcher le transfert de tous fonds, autres actifs ou ressources économiques susceptibles de contribuer aux activités nucléaires de l'Iran posant un risque de prolifération ou à la mise au point de vecteurs d'armes nucléaires, il y a lieu d'interdire les opérations entre les banques et les institutions financières de l'Union et de l'Iran, à moins qu'elles n'aient été préalablement autorisées par l'État membre concerné.

In order to prevent the transfer of any financial or other assets or resources that could contribute to Iran's proliferation-sensitive nuclear activities, or the development of nuclear weapon delivery systems, transactions between Union and Iranian banks and financial institutions should be prohibited, unless authorised in advance by the relevant Member State.


En outre, bien que durant la période qui a suivi la guerre froide, les États dotés de l'arme nucléaire aient pris des mesures pour réduire leur arsenal nucléaire, certains d'entre eux ont également entrepris de moderniser leurs armes nucléaires ou envisagent de le faire . Des États dotés de l'arme nucléaire ont adopté une doctrine de dissuasion nucléaire qui prévoit le recours à une première frappe contre des États qui ne possèdent pas d'armes nucléaires.

Moreover, although in the post-Cold War era NWS have taken steps to reduce their nuclear arsenals, some NWS have also embarked on a process of modernisation of their nuclear weapons or are considering so doing. Some NWS have embraced a doctrine of nuclear deterrence that envisages the use of first strike against States who do not possess nuclear weapons.


– (PL) Monsieur le Président, il est quelque peu paradoxal que les armes nucléaires aient contribué de manière significative à éviter que la Guerre froide ne se transforme en Troisième Guerre mondiale.

– (PL) Mr President, it is somewhat paradoxical that nuclear weapons contributed significantly to the fact that the Cold War did not end in the Third World War.


En tant que chrétienne, je me réjouis que les représentants de la civilisation occidentale, plus de 60 ans après la fin de la guerre, aient compris que l’existence d’armes nucléaires posait un risque considérable à l’échelle mondiale et qu’ils aient donc entrepris des efforts en vue de réduire les arsenaux.

As a Christian, I welcome the fact that the representatives of Western civilisation, more than 60 years after the end of the war, realised that the existence of nuclear weapons was a huge global risk and therefore made efforts to reduce them.


Si on peut dire que les armes nucléaires aient eu la moindre utilité pendant la guerre froide—je ne concède pas que cela ait été le cas, mais si on peut dire qu'elle en ait eue, ce temps est certainement révolu.

If nuclear weapons can be said to have served any purpose in the Cold War—I do not admit that was the case, but if it can be said they did, certainly that time is over.


Afin de minimiser le risque que des organisations terroristes et des acteurs publics aient accès aux éléments pouvant permettre de fabriquer des explosifs et des armes de destruction massive (biologiques, chimiques ou nucléaires), il conviendrait que l’Union renforce son système de contrôle des exportations de biens à double usage et sa mise en œuvre aux frontières de l’UE et au niveau international.

To minimise the risk of terrorist organisations and state actors getting access to those items which could be used to make explosives and weapons of mass destruction (biological, chemical or nuclear), the EU should strengthen the dual-use export control system and its enforcement at EU borders and internationally.


Est-il juste que 25 pays disposant d’une résolution commune, d’une banque centrale commune et d’une politique agricole commune n’aient pas le même droit aux armes nucléaires et que seuls deux de ces 25 en bénéficient?

Is it right that 25 countries with a joint resolution, joint central bank and joint agricultural policy should not have the same right to nuclear weapons and that only two of the 25 should have the right to nuclear weapons?


Dans les cercles politiques, et en tout cas à l'OTAN, le consensus veut que les armes nucléaires aient perdu leur valeur militaire.

It is the consensus in political circles, certainly in NATO, that nuclear weapons have lost their military value.


Une telle éventualité fait peser, on le comprend aisément, une terrible menace sur la région. Dès lors, le Conseil envisage-t-il de s’occuper de cette question ? Quelles mesures prendra-t-il pour que les armes nucléaires « perdues » en Méditerranée soient localisées et récupérées ?

In view of the obvious terrible threat posed by this incident for life in the Mediterranean, does the Council intend to look into this matter and will it say what measures it intends to take to ensure that these 'lost' nuclear weapons in the Mediterranean are located and gathered up?




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

armes nucléaires aient perdu ->

Date index: 2022-12-13
w