Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «arguments que nous présentons ici puissent » (Français → Anglais) :

À supposer que les arguments que nous présentons ici puissent éventuellement convaincre d'autres députés, si des gens votent contre l'amendement après chaque article, à quoi servira le débat que l'on fera sur la loi elle-même?

Assuming that the arguments we present here could eventually convince other members, if people vote against the amendment after each clause, what would be the point of holding a debate on the bill itself?


Nous avons écouté l'argumentation de la communauté scientifique en faveur d'une infrastructure au service de la science ouverte, et grâce au plan global que nous présentons aujourd'hui, nous pouvons nous mettre au travail.

We listened to the scientific community's plea for an infrastructure for Open Science and with this comprehensive plan we can get down to work.


Je laisserai maintenant la parole à la députée de St. Paul's. Nous discuterons de cette motion tout au cours de la journée, mais j'espère sincèrement que les arguments que nous présentons aujourd'hui pousseront le gouvernement à revoir cette mesure malavisée dans l'intérêt de tous les Canadiens.

I will give my place now to the hon. member for St. Paul's. We will be debating this motion all day long, but I certainly hope the arguments that are presented today will make the government reconsider this ill-advised step for the benefit of all Canadians.


Permettez-moi de conclure en disant que le travail que nous présentons ici aujourd’hui est le fruit d’un effort commun de tous les membres de la commission de la pêche, en particulier des rapporteurs fictifs, avec qui nous avons travaillé très dur, et aussi avec la Commission, le secrétariat du Parlement européen, le conseiller du groupe du parti populaire européen (Démocrates-chrétiens) et les conseillers d’autres groupes politiques, ainsi que, bien sûr, mon bureau et mon ...[+++]

Let me finish by saying that the work that we present here today is the product of a joint effort by all the members of the Committee on Fisheries, particularly the shadow rapporteurs, with whom we worked very hard, and also with the Commission, the Secretariat of the European Parliament, the advisor to the Group of the European People’s Party (Christian Democrats) and other advisors to other political groups, and, of course, my ...[+++]


Oui, la science est complexe et dynamique, mais avec un rapport de cinq à un au sein de la communauté scientifique en faveur de l’argument que nous présentons, nous devons mettre en doute, et avant tout nous devons réagir - et réagir de façon adéquate - au travail des meilleurs scientifiques, évalué par leurs pairs, dans le domaine de la météorologie et de la climatologie.

Yes, the science is complex and dynamic, but with a ratio of five to one of the scientific community supporting the case we make, we must challenge, we must question and above all we must respond – and respond adequately – to the peer-reviewed work of some of our best and brightest in the fields of climatology and meteorology.


Nous avons peut-être l'impression d'habiter dans la capitale nationale, mais nous résidons en fait dans nos circonscriptions. Et lorsque nous nous présentons ici, nous ne sommes pas censés voter uniquement en fonction des intérêts de nos propres commettants et commettantes.

Although we may think we reside in the national capital, we actually reside in our ridings, and yet when we come here, we are not supposed to vote only on what's of interest to our riding.


On estime aujourd'hui que nous nous présentons ici, en cette Chambre, avec un consensus québécois sur la base du groupe de travail mis sur pied le 25 octobre dernier, dont le rapport a été dévoilé le 27 mars.

We are of the opinion that we are bringing to this House the Quebec consensus reached by that task force, which was struck last October 25 and whose report was released on March 27.


Dans le rapport comme dans les avis des commissions que nous présentons ici, on a insisté sur le rôle de locomotive du Parlement et de l'Union européenne dans la mise au ban des mines et dans la contribution financière à l'ONU.

Both the report and the opinions of the Committees, which we are presenting today, stress the driving role played by Parliament and the European Union in the abolition of landmines and in the provision of financial aid to the UN.


Nous présentons ici le premier rapport d'activité, appelé rapport annuel 1998, mais qui fait le point en fait sur toute la première période de mise en œuvre 1996 à 1999 et prépare la mise en place des actions de la deuxième période 2000-2006 dont le règlement est proposé par notre collègue M. Valdivielso de Cué.

We are now presenting the first progress report, or annual report for 1998, but which, in fact, summarises the initial implementation period, 1996-1999, and prepares the way for the implementation of the actions for the second period, 2000-2006, in the form of the regulation proposed by our fellow Member, Mr Valdivielso de Cué.


Alors quand vous en êtes rendu, monsieur le Président, à ce qu'un grand fédéraliste comme Daniel Johnson, comme le whip en face qui se moque des arguments que nous présentons, dit la même chose que nous, c'est parce qu'il y a un gros consensus au Québec là-dessus.

So, Mr. Speaker, when even strong federalists like Daniel Johnson, like the government whip who scoffs at the arguments we put forward, take a stand similar to ours, this goes to show that there is major consensus on this issue in Quebec.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

arguments que nous présentons ici puissent ->

Date index: 2022-08-31
w