Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "argumentation auraient-ils trouvé " (Frans → Engels) :

Si le projet était à refaire avec les dispositions du projet de loi C-24, tout porte à croire que tous les huit auraient été trouvés coupables.

If the trial were to be repeated under the provisions of Bill C-24, chances are that all eight would be convicted.


En ce qui concerne les nominations, je demande ceci à ceux qui avancent cette argumentation : auraient-ils trouvé ces nominations plus acceptables si le premier ministre Harper les avait faites l'après- midi du 8 décembre, juste avant un vote de censure qui aurait pu entraîner la chute de son gouvernement?

With regard to the appointments, I would ask those who make that argument whether they would have found it more acceptable if Prime Minister Harper, on the afternoon of December 8 — facing a vote of non-confidence that might have brought down his government — had proceeded just before the vote to make those appointments?


Troisièmement, vos arguments auraient plus de poids si les modèles informatiques du changement climatique avaient prévu ces effets il y a quelques années.

Thirdly, your arguments would be more effective if the climate change computer models had foreseen this a couple of years ago.


A. considérant que des centaines de tombes anonymes auraient été découvertes depuis 2006 au Jammu-et-Cachemire et qu'au moins 940 corps auraient été trouvés dans 18 villages du seul district d'Uri,

A. whereas it is reported that hundreds of unidentified graves have been discovered since 2006 in Jammu and Kashmir and whereas at least 940 bodies have reportedly been found in 18 villages in the Uri district alone,


A. considérant que des centaines de tombes anonymes auraient été découvertes depuis 2006 dans l'état de Jammu‑et‑Cachemire et qu'au moins 940 corps auraient été trouvés dans 18 villages du seul district d'Uri,

A. whereas it is reported that hundreds of unidentified graves have been discovered since 2006 in Jammu and Kashmir and whereas at least 940 bodies have reportedly been found in 18 villages in Uri district alone,


A. considérant que des centaines de tombes anonymes auraient été découvertes depuis 2006 au Jammu-et-Cachemire et qu'au moins 940 corps auraient été trouvés dans 18 villages du seul district d'Uri,

A. whereas it is reported that hundreds of unidentified graves have been discovered since 2006 in Jammu and Kashmir and whereas at least 940 bodies have reportedly been found in 18 villages in the Uri district alone,


En tant que parlementaire et que canadienne, j'ai trouvé ça bouleversant et humiliant — et je pense que la plupart des gens auraient aussi trouvé cela humiliant — que, contrairement aux cinq autres pays qui étaient disposés à faire face aux pressions exercées sur les Nations Unies par les États-Unis, le Canada a été le seul à se dégonfler et à se retirer.

What was not only very distressing but as a Canadian parliamentarian and as a Canadian, I found it, and I think most people would find it humiliating that while five other nations were willing to stand up to those pressures brought to bear at the United Nations by the United States, Canada was the one that caved and withdrew.


Quoi qu'il en soit, il y a une différence importante entre le fait d'expulser quelqu'un qui se trouve déjà au Canada et qui risque la peine de mort et le fait d'accepter quiconque se présente à la frontière pour obtenir la protection garantie par notre Charte. C'est une disposition ridicule; elle n'a pas été négociée avec les Américains, car les Canadiens auraient évidemment trouvé embarrassant de l'inclure pendant les négociations.

I think it's a silly provision; it wasn't negotiated with the Americans because of course the Canadians would have been embarrassed to have included that during the negotiations.


Je dirai simplement ceci: c'est que des millions ont été dépensés jusqu'à présent, rien qu'en frais juridiques par les deux partis, millions qui auraient été épargnés si on avait suivi la recommandation du Bloc québécois de tenir des consultations publiques devant lesquelles les argumentations auraient été présentées, les études auraient été déposées, et à bien moindre frais.

I will simply say this: millions of dollars have already been spent in legal costs alone by the two parties, millions that could have been saved had the government followed up on the Bloc Quebecois' recommendation to hold public hearings, where representations would have been made and studies submitted, at a much lower cost.


Si le 20 septembre 1992 en effet, les électeurs français avaient su la vérité sur l'ESB, qui peut croire que les quelques milliers de voix qui ont permis la victoire du oui auraient été trouvés ?

Indeed, if on 20 September 1992 the French electorate had known the truth about BSE who can really believe that the few thousand votes which brought about the Yes victory would have been forthcoming?




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

argumentation auraient-ils trouvé ->

Date index: 2021-04-10
w