Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «après un discours aussi éloquent » (Français → Anglais) :

M. Bernard Bigras (Rosemont, BQ): Madame la Présidente, il est toujours très difficile de prendre la parole après un discours aussi éloquent que celui de ma collègue de Québec.

Mr. Bernard Bigras (Rosemont, BQ): Madam Speaker, it is never easy to speak after hearing remarks as eloquent as the ones made by my colleague from Quebec.


Le député a prononcé un discours si éloquent que je ne voudrais pas qu'on pense qu'il représente Medicine Hat, même si le député de Medicine Hat aurait, lui aussi, fait un discours remarquable.

The speech was so good I would not want anybody to mistake the member, not that the member for Medicine Hat would not have also made a great speech.


L'honorable Marilyn Trenholme Counsell : J'avais l'intention de prendre la parole, mais je remarque que l'honorable sénateur, après avoir prononcé un discours aussi éloquent qu'émouvant, veut renvoyer directement le projet de loi au comité.

Hon. Marilyn Trenholme Counsell: It was my intention to speak on this bill, but I notice that the honourable senator, after a most eloquent and moving speech, is referring it directly to committee.


Je voudrais vous rappeler, comme je l’ai fait dans mon discours introductif, que je ne suis certainement pas favorable à la tenue de débats sur un sujet aussi complexe et sensible que la lutte antiterroriste après des attaques ou des attaques présumées.

I would like to remind you, as I did in my first speech, that I am certainly not in favour of holding debates on such a complex and sensitive topic as the fight against terrorism after attacks or apparent attacks.


Pas plus tard que cet après-midi, je passais en revue les discours sur le Groenland que j’avais prononcés en plénière en 2003 et aussi en 2002, et je pense que nous nous rapprochons de ce que nous disions à l’époque et disons depuis: que l’accord de pêche avec le Groenland ressemble autant que possible aux autres accords de pêches signés par la Communauté.

Just this afternoon I was looking back over my speeches on Greenland in the plenary of Parliament, in 2003 and also in 2002, and I believe that we are getting closer to what we were saying at that time and to what we have been saying since: that we want the Fisheries Agreement with Greenland to be as similar as possible to any other fisheries agreement signed by the Community.


Rappelons-nous aussi le contexte de ce discours, qui est intervenu peu après le double rejet de la Constitution européenne en France et aux Pays-Bas.

But let us remember also the context of that speech coming, as it did, soon after the twin rejection of the European Constitution in France and in the Netherlands.


Ceux-ci sont liés, au niveau international, mais aussi au niveau national, à la lutte contre le terrorisme et, après le discours tenu par un des orateurs qui m'ont précédé, je veux dire avec insistance qu'il n'y a pas de justification politique à la terreur, laquelle doit être rejetée tant à l'intérieur qu'à l'extérieur de l'Union européenne.

Internationally, and nationally too, all this is tied in with the fight against terrorism, and I would like to say, in response to a speech by one of the previous speakers, that there can be no political justification for terror, which must be rejected both within the European Union and outside it.


- (NL) Monsieur le Président, je voudrais moi aussi féliciter de tout cœur les deux rapporteurs pour leur travail ainsi d'ailleurs que pour les discours qu'ils ont prononcés ici cet après-midi.

– (NL) Mr President, I too should like to congratulate both rapporteurs on the result achieved and also on the speeches they gave here this afternoon.


M. Stéphan Tremblay (Lac-Saint-Jean, BQ): Monsieur le Président, il m'est assez difficile d'intervenir après mon collègue d'Hochelaga—Maisonneuve qui a fait un discours aussi éloquent.

Mr. Stéphan Tremblay (Lac-Saint-Jean, BQ): Mr. Speaker, I believe taking the floor after my colleague, the member for Hochelaga—Maisonneuve, who spoke eloquently, will not be an easy task.


M. Richard Marceau (Charlesbourg, BQ): Madame la Présidente, après un discours aussi éloquent que celui de mon collègue du Parti progressiste-conservateur, c'est quelquefois un peu gênant de prendre la parole.

Mr. Richard Marceau (Charlesbourg, BQ): Madam Speaker, I find it rather intimidating to rise after such an eloquent speech by my colleague from the Progressive Conservative Party.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

après un discours aussi éloquent ->

Date index: 2022-02-08
w