Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Dans les années qui suivirent
Un peu après

Vertaling van "intervenu peu après " (Frans → Engels) :

TERMINOLOGIE
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
L'accord intervenu aujourd'hui, aussi peu de temps après le dépôt de la proposition de la Commission, constitue une avancée politique majeure.

Securing an agreement today, in record time after the proposal was tabled by the Commission, is a major political achievement.


[.] Ainsi, à moins de pouvoir identifier un événement intervenu dans l’intervalle et qui a modifié la juste valeur d’un actif, la vente de cet actif à un tiers peu après la date d’acquisition pour un montant sensiblement différent de sa juste valeur provisoire évaluée à cette date est probablement indicative d’une erreur dans le montant provisoire.

. For example, unless an intervening event that changed its fair value can be identified, the sale of an asset to a third party shortly after the acquisition date for an amount that differs significantly from its provisional fair value measured at that date is likely to indicate an error in the provisional amount.


Ainsi, à moins de pouvoir identifier un événement intervenu dans l’intervalle et qui a modifié sa juste valeur, la vente d’un actif à un tiers peu après la date d’acquisition pour un montant sensiblement différent de sa juste valeur provisoire déterminée à cette date est probablement indicative d’une erreur dans le montant provisoire.

For example, unless an intervening event that changed its fair value can be identified, the sale of an asset to a third party shortly after the acquisition date for an amount that differs significantly from its provisional fair value determined at that date is likely to indicate an error in the provisional amount.


La Commission relève que le premier accord de rééchelonnement des dettes auprès du FOGASA est intervenu le 5 novembre 1993, soit un peu moins de huit mois après la déclaration de cessation de paiement communiquée le 25 mars 1993 par le juge de première instance ayant conduit au règlement des salaires par le FOGASA aux employés de SNIACE.

The Commission notes that the first debt rescheduling agreement with FOGASA dates from 5 November 1993, that is almost 8 months after the suspension of payments declaration issued by the court of first instance on 25 March 1993 requiring that FOGASA pay SNIACE’s employees.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Rappelons-nous aussi le contexte de ce discours, qui est intervenu peu après le double rejet de la Constitution européenne en France et aux Pays-Bas.

But let us remember also the context of that speech coming, as it did, soon after the twin rejection of the European Constitution in France and in the Netherlands.


Elle est intervenue un peu plus de cinq ans après l'entrée en vigueur, le 1 juillet 1999, de l'accord de partenariat et de coopération (APC) entre l'UE et le Kazakhstan, à mi-parcours donc de la première période de dix ans couverte par l'APC.

The meeting came just over five years after entry into force, on 1 July 1999, of the EU-Kazakhstan Partnership and Cooperation Agreement (PCA).


Je voudrais également mettre l'accent sur le rapprochement entre la Grèce et la Turquie intervenu peu après le tremblement de terre sur diverses questions d'intérêt mutuel et qui est un signe prometteur pour l'avenir.

I would also like to stress that the rapprochement between Greece and Turkey which had been achieved shortly before the earthquake in various matters of mutual interest is an encouraging sign for the future.


En outre, à la fin juillet, la Russie est parvenue à un accord avec le FMI et d'autres institutions financières sur la reprise de l'aide par l'emprunt direct et, peu après, un autre accord est intervenu au sein du Club de Paris pour réorganiser les paiements du service de la dette afférents à la dette publique de la Russie.

In addition, at the end of July, agreement was reached with the IMF, and other financial institutions, on the resumption of direct loan assistance, and soon afterwards there was an agreement in the Paris Club on rescheduling debt service payments due on Russia’s sovereign debt.


Peu de temps après, le sénateur Corbin est intervenu pour expliquer que, par suite de sa lecture du projet de loi, rien ne lui laissait croire qu'il y avait des crédits qui nécessiteraient une recommandation royale.

A short time later, Senator Corbin intervened and explained that following his reading of the bill, there was nothing entailing an appropriation that would trigger the need for a royal recommendation.


Peu de temps après, le sénateur Austin, leader du gouvernement, est intervenu sur la question de privilège, déclarant que le gouvernement n'avait rien fait pour avoir recours au Règlement dans les délibérations sur le projet de loi C-250.

Shortly thereafter, Senator Austin, the Leader of the Government, spoke to the question of privilege stating that the government had played no role in using the rules in the deliberations on Bill C-250.




Anderen hebben gezocht naar : dans les années qui suivirent     un peu après     intervenu peu après     


datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

intervenu peu après ->

Date index: 2023-11-14
w