Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «après que nous eûmes perdu » (Français → Anglais) :

Après que nous eûmes perdu les élections, les conservateurs l'ont proposé, eux aussi.

We then lost the election and the Conservatives reintroduced it.


Mystérieusement, après que, de ce côté-ci de la Chambre, nous eûmes soulevé la question à maintes et maintes reprises, notamment à la période des questions et dans le cadre des déclarations de députés et de communiqués de presse, nous avons appris que le ministre était revenu sur sa décision.

Mysteriously, after speaking to this issue time and time again on this side of the House during question period, during statements by members and through press releases, we quickly learned that the minister had reversed the decision.


Nous avons souligné le drame subi par ces condamnés, après huit ans de détention dans des prisons libyennes, dans des conditions inhumaines et se plaignant de mauvais traitement; et nous avons également mis l’accent sur le drame subi par les enfants malades et les familles ayant perdu un enfant, à qui mon groupe exprime toute sa solidarité, et nous avons également soutenu les programmes de la Commission européenne de lutte contre le sida en Lybie.

We would stress the drama being suffered by these condemned people, after eight years in Libyan prisons, in sub-human conditions and complaining of ill treatment; and we would also point to the drama being suffered by the ill children and the families of the children who have died, with whom my group expresses it full solidarity, and we also support the European Commission’s programmes in Libya to fight AIDS.


Je le répète, je trouve intéressant que tout cela ait été révélé après que nous eûmes demandé une réunion, quand le Comité de la procédure et des affaires de la Chambre était saisi de cette motion, sur laquelle nous n'avons pas forcé la tenue d'un débat.

Again, I find it significant that these things all came out after we requested to have a meeting, when clearly this motion was before the procedure and House affairs committee, which we did not force having a discussion on.


Si nous ne parvenons pas à nous entendre avec les régions et l’État-nation concernant la frontière extérieure, nous prendrons des mesures concrètes après le 1er juin 2010 pour permettre l’utilisation des fonds dans nos propres États membres situés de ce côté-ci de la frontière et éviter ainsi que cet argent ne soit perdu.

Should we fail to reach agreement on the external border with the regions and the nation state, we will take concrete action after 1 June 2010 to ensure that the funds can be spent in our own Member States on this side of the border and are not wasted.


Parce qu’il y a eu 3 500 fausses couches immédiatement après Tchernobyl et que nous avons perdu beaucoup d’enfants qui auraient pu se trouver à l’armée aujourd’hui.

Because there were 3 500 miscarriages immediately after Chernobyl and we lost a lot of children who could have been in the army today.


Monsieur le Président, peu de temps par la suite, après que nous eûmes obtenu des exemples de ce qui se déroulait au-delà de la limite des 200 milles, vous nous avez permis avec l'appui unanime de tous les partis de tenir à la Chambre un débat d'urgence ayant beaucoup retenu l'attention.

Mr. Speaker, shortly following that, after we had some examples of what was going on in the area outside the 200 mile limit, you granted us an emergency debate in the House which was supported unanimously by all parties and drew a tremendous amount of attention.


Je dois vous dire que je n'ai pas voulu entrer dans une nouvelle négociation à la recherche d'un compromis boiteux quelques heures après que nous eûmes approuvé la déclaration de Laeken, qui veut justement mettre fin à cette façon de gérer l'Union européenne.

I did not wish to renegotiate with a view to reaching a shaky compromise just a few hours after having approved the Laeken Declaration that aims to put an end to just such a manner of running the European Union.


Mais, après avoir perdu un an et alors que l'on tente d'accorder à d'autres rubriques les sommes prévues pour cet accord, je me dois de faire part également de ma profonde méfiance vis-à-vis de la conviction avec laquelle la Commission défend les intérêts légitimes des armateurs et pêcheurs concernés, et de proclamer mon scepticisme par rapport à la volonté réelle de l'Union et de nombreux États membres, dont l'État espagnol, de négocier l'accord dans "le domaine général des relations politiques et économiques entre le Maroc et l'Union européenn ...[+++]

However, after a wasted year, and at a time when we are trying to put budgetary appropriations that were earmarked for the agreement under other headings, I must also express my deep suspicion about the Commission's commitment to protecting the legitimate interests of the shipowners and fishermen affected, and state my scepticism about the real will of the Union and of many Member States, amongst them Spain, to negotiate the agreement in the “general field of political and economic relations between Morocco and the European Union” as we propose in the resolution.


Les sénateurs de ce côté-ci de la Chambre se demandent pourquoi le gouvernement est tout à coup si pressé de faire adopter le projet de loi C-12 - tellement pressé, en fait, qu'après que nous eûmes adopté en première lecture une version incorrecte qui nous a été envoyée par l'autre endroit, le gouvernement était prêt à passer outre aux règles du Sénat pour accélérer l'examen de la bonne version.

Those of us on this side of the chamber are questioning why the government is, all of a sudden, in a hurry to have Bill C-12 become law — such an hurry, in fact, that after we gave first reading to an incorrect version sent to us by the other place, the government was willing to disregard established rules of the Senate in order to expedite consideration of the correct one.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

après que nous eûmes perdu ->

Date index: 2022-07-29
w