Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «après que nous aurons dépensé » (Français → Anglais) :

Où tous les États membres respecteront vigoureusement l'état de droit. [...] Où nous aurons consolidé les fondements de notre Union économique et monétaire afin de pouvoir défendre notre monnaie unique dans toutes les circonstances, bonnes ou mauvaises, sans avoir à recourir à une aide extérieure. [...] Où un président unique conduira les travaux de la Commission et du Conseil européen, après avoir été élu à l'i ...[+++]

Where all Member States firmly respect the rule of law (.)Where we have shored up the foundations of our Economic and Monetary Union so that we can defend our single currency in good times and bad, without having to call on external help (.) Where a single President leads the work of the Commission and the European Council, having been elected after a democratic Europe-wide election campaign".


En conclusion, longtemps après que nous aurons dépensé l'argent que les réductions d'impôt nous laisseront entre les mains, l'élaboration d'une série d'indicateurs durables qui feront l'objet de rapports aura eu sur la politique publique des répercussions qui paieront des dividendes non seulement pour les Canadiens d'aujourd'hui mais aussi pour les générations qui suivront.

In conclusion, long after we have spent our tax cut on the public policy implications of developing and reporting on a set of sustainable indicators, we will be paying dividends for not only Canadians today but for every generation that follows us.


Supposons que l'évaluation de l'Ontario était trop élevée, que nous ramenons le coût à 100 $, qu'il y a de trois à six millions des propriétaires d'armes à feu et que nous devons dépenser 100 $ pour traiter une demande, nous aurons dépensé entre 300 et 600 millions de dollars avant même d'avoir enregistré une seule arme à feu.

If Ontario is high and we knock it down to $100 and if there are three to six million firearm owners and we have to spend $100 to process a licence application, we will spend $300 million to $600 million before we register a single firearm.


Cette situation ne peut plus durer. D’ici la fin 2013, nous aurons dépensé un total de 3 milliards d’euros et pourtant, nous n’avons toujours pas réussi à démanteler ces centrales.

We can see that, by the end of 2013, we will have spent a total of EUR 3 billion, and we have still not managed to decommission the plants.


En fait, on estime — et je soupçonne que cette estimation provient du gouvernement, car elle est issue des mêmes sources anonymes des rédacteurs militaires — que, d'ici 2012, nous aurons dépensé environ 18 milliards de dollars en Afghanistan.

In fact, there is an estimate, and I suspect it came from the government because it came through the usual unnamed sources for military writers, that by the time we end up in 2012, we will have spent about $18 billion in Afghanistan.


Cette année seulement à Kandahar, nous, nous aurons dépensé 39 millions de dollars, soit près de huit fois plus.

This year, in Kandahar alone, we, the Conservatives, have spent $39 million, or nearly eight times more.


Pour vous citer un chiffre spécifique: entre 2001 et 2006, nous aurons dépensé approximativement 40 millions d’euros en Afghanistan afin de sécuriser le pays pour la population civile.

To give you just one specific figure, in Afghanistan we shall have spent approximately EUR 40 million between 2001 and 2006, in order to make the country safe for the civilian population.


Je pense à l'élargissement, au nouveau secteur de la justice et des affaires intérieures, aux problèmes sanitaires et environnementaux. Quand nous aurons dépensé toutes nos ressources, je n'hésiterai pas à venir vous en demander d'autres, mais je dis dès aujourd'hui que, nous n'accepterons pas de nouvelles tâches si les moyens financiers pour les assumer ne suivent pas parce qu'il n'y aurait aucune cohérence entre les missions à accomplir et les ressources disponibles.

When that time comes, when we have used up all our resources, I shall not hesitate to come here before you to request further resources, but what I am saying now is that if we are not given these necessary resources, we shall have to refuse to take on any new duties because the available resources will not be commensurate with the new tasks that we will be taking on.


D'autre part, et nous l'avons vu tout au long de cet après-midi, si nous ne prenons pas en considération le fait qu'aujourd'hui les trois quarts de la planète vivent dans la misère la plus totale, si aujourd'hui, nous n'annulons pas la dette des pays du tiers-monde et si nous ne nous obligeons pas à investir dans la santé, l'éducation, les infrastructures, je suis persuadé que, de nouveau, nous n'aurons pas retenu les leçons de l'h ...[+++]

On the other hand – and we have seen illustrations of this throughout the afternoon – if we do not take into consideration the fact that today three quarters of the earth's population is living in the most absolute poverty; if today we do not cancel the debt of developing countries and if we do not discipline ourselves to invest in health, education and infrastructure, I am convinced that, once again, we will have failed to learn the lessons of history, as recent as it is.


Au total, nous aurons dépensé quelque 100 millions d'écus pour 32 projets en tout, équitablement répartis sur le territoire de la Communauté et relevant de quatre axes politiques principaux: la réhabilitation économique des quartiers urbains souffrant de graves problèmes socio- économiques; la conciliation d'objectifs économiques et environnementaux; la réintroduction d'activités économiques et commerciales dans les centres historiques des villes et l'exploitation des at ...[+++]

In total we are spending around 100 MECU on a total of 32 projects, well- balanced geographically over the Community territory and covering four main policy themes: economic regeneration of urban districts with severe socio- economic problems; bringing together economic and environmental goals; re-introducing economic and commercial life to historic city centres and exploiting the technological assets of cities.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

après que nous aurons dépensé ->

Date index: 2024-06-04
w