Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "après avoir perdu 571 millions " (Frans → Engels) :

Après avoir perdu des parts de marché à la fin des années 80 - début des années 90, les exportations de charbon ont progressivement augmenté pour atteindre quelque 12 % - environ 20 millions de tonnes - des importations de charbon par l'Union européenne.

After losing market share at the end of the 1980s/beginning of the 1990s, coal exports have gradually increased to around 12% (approximately 20 million tonnes) of coal imports into the European Union.


J’espère que là, vous viendrez avec une proposition alternative quant à la façon de financer le projet ITER, après avoir perdu 571 millions d’euros dans le budget 2010.

I hope that then, you will come with an alternative proposal as to how to finance the ITER, having lost EUR 571 million in the 2010 budget.


En outre, les entreprises dont le chiffre d’affaires est inférieur à 2 millions d’euros peuvent bénéficier d’un régime facultatif de comptabilité de caisse qui leur permet de s’acquitter de la TVA seulement après avoir été payées par leurs clients[5].

Moreover, businesses with a turnover of less than €2 million may benefit from an optional cash accounting scheme which makes it possible for them to delay accounting for VAT until they receive payment from their customers[5].


considérant que les conséquences dévastatrices du typhon Haiyan, en 2013, qui a provoqué la mort de 6 000 personnes, selon les estimations, continuent d'avoir des répercussions néfastes sur l'économie et ont notamment aggravé l'insécurité alimentaire et plongé un million de personnes de plus dans la pauvreté, d'après les estimations des Nations unies.

whereas the devastating impact of Typhoon Haiyan, which in 2013 killed an estimated 6 000 people, is continuing to have adverse effects on the economy, and has notably exacerbated food insecurity and pushed an additional 1 million people into poverty, according to UN estimates.


le nombre de décès liés au sida est tombé à 1,1 million en 2014 après avoir atteint un pic de 2,2 millions au milieu des années 2000.

The number of people dying of AIDS-related causes fell to 1.1 million in 2014, down from a peak of 2.2 million in the mid-2000s.


Je pense que le règlement est absolument nécessaire, car les îles Canaries sont une région de 2 millions d'habitants, qui attire plusieurs millions de touristes, et comme M. Fernández Martín l'a indiqué, après avoir perdu les lieux de pêche du Sahara occidental, les Canaries dépendent des importations de poissons pour survivre et approvisionner l'industrie touristique.

I think that the regulation is absolutely necessary, because the Canary Islands is a region with 2 million inhabitants, that attracts many millions of tourists, and as Mr Fernández Martín said, having lost the Western Sahara fishing grounds the Canaries depend on fish imports to survive and to supply the tourist industry.


Après avoir financé nos agriculteurs pour ne pas produire, à partir de 1993, après avoir même découplé les aides à la production, après avoir mis des millions d'hectares fertiles en jachère, quand un tiers de l'humanité a faim, la Commission de Bruxelles découvre la pénurie de céréales, l'effondrement des stocks.

After having paid our farmers not to produce from 1993 on, even after having removed aid to production and after having put millions of hectares on set-aside when one third of humanity is going hungry, the Commission in Brussels now discovers that there is a shortage of grain and that stocks have collapsed.


mai de chaque année au plus tard, le directeur redistribue entre les parties les LMD attribuées pour une année entière à des navires qui ne les ont pas utilisées, conformément à la section II, ou qui les ont perdues de toute autre façon. À cette fin, le directeur applique la formule établie conformément à la section I, point 5, après l'avoir adaptée conformément aux points a), b) et c) ci-dessous.

No later than 1 May of each year, the full-year DMLs assigned to those vessels that have not utilised them, pursuant to Section II, or have otherwise forfeited them, shall be redistributed among the Parties by the Director, consistent with the formula established pursuant to Section I, paragraph 5, but after first adjusting such formula as set forth in subparagraphs (a), (b) and (c) below.


Comment expliquer aux travailleurs victimes des rationalisations du Monopoly mondial qu'ils doivent être prêts à changer plusieurs fois de métier dans leur vie de travail, quand les grands capitaines d'entreprise, après avoir perdu le coup de poker d'un take-over, partent avec une indemnité de 30 millions d'euros ?

How do we explain to workers who fall victim to the rationalisations of the worldwide Monopoly game that they must be prepared to change career several times in their working lives when the captains of industry, having lost the gamble of a take-over, leave with compensation of EUR 30 million?


Comment expliquer aux travailleurs victimes des rationalisations du Monopoly mondial qu'ils doivent être prêts à changer plusieurs fois de métier dans leur vie de travail, quand les grands capitaines d'entreprise, après avoir perdu le coup de poker d'un take-over , partent avec une indemnité de 30 millions d'euros ?

How do we explain to workers who fall victim to the rationalisations of the worldwide Monopoly game that they must be prepared to change career several times in their working lives when the captains of industry, having lost the gamble of a take-over, leave with compensation of EUR 30 million?




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

après avoir perdu 571 millions ->

Date index: 2023-05-17
w