Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «après avoir entendu de nombreux collègues partisans » (Français → Anglais) :

Après avoir entendu de nombreux collègues partisans de cette opinion, c'était un réel soulagement.

Having heard many Members who share the view expressed in the opinion, this was a real relief.


Je suis sûr également qu’après vous avoir entendu, de nombreux députés consacreront plus de temps et de réflexion au problème du Proche-Orient.

I am also sure that your words will have encouraged many MEPs to dedicate more time and thought to the Middle East problem.


Après avoir entendu mes estimés collègues qui se trouvent à ma gauche, je pense que ce pourrait être l'occasion de revoir les règles qui régissent les explications de vote, selon lesquelles chacun d'entre nous est autorisé à s'exprimer une fois oralement et autant de fois qu'il le désire par écrit lors de n'importe quelle séance plénière et je souligne cela réellement pour rendre notre travail aussi efficace que possible.

Listening to my esteemed colleague on my left here, I think there might be a case for revising the rules on explanations of vote, whereby any of us are allowed one oral and as many written as we like in any one plenary session and I say that, really, to make business as efficient as possible.


Après avoir entendu de nombreux témoins par vidéoconférence, à Ottawa, nous avons déposé notre premier rapport.

After hearing many witnesses in Ottawa, some by videoconference, we filed our first report.


Le comité spécial du Sénat, après avoir entendu de nombreux témoins, a rédigé un rapport qui a été envoyé au comité de la Chambre des communes pour examen.

After hearing many witnesses, the special Senate committee wrote a report that was sent to the House of Commons committee for consideration.


- Madame la Présidente, je n'avais pas l'intention d'intervenir, mais, après avoir entendu beaucoup de collègues néerlandais s’exprimer sur la problématique de l'euthanasie, je souhaiterais dire un mot parce que, en Conférence des présidents, au nom de mon groupe, je me suis opposé au débat, non parce que je suis contre un débat sur l'euthanasie - et mon groupe n'est certainement pas opposé à un tel débat - mais il ne nous a pas paru extrêmement sain de le mener selon une procédure d'urgence, à la va-vite, sans co ...[+++]

(FR) I was not intending to take the floor, but having heard many of the Dutch Members give their opinion on the problem of euthanasia, I should like to make a brief point as, at the Conference of Presidents, I spoke on behalf of my group to oppose the debate. This is not because I am against a debate on euthanasia – and my group is certainly not opposed to a debate on this – but we did not believe that it was a good idea to hold such a debate under the urgent procedure, and to rush through it, not to mention the risk of interfering in a national debate.


- Monsieur le Président, après avoir entendu le commissaire Vitorino et plusieurs de mes collègues, je vois que nous avons tous en commun le souci de l'information des citoyens, et j'ai entendu avec beaucoup d'intérêt le commissaire nous demander plus de moyens que ceux qui étaient prévus dans l'avant-projet de budget et le budget.

– (FR) Mr President, having listened to Commissioner Vitorino and several of my fellow Members, I can see that we share a concern to provide information to our citizens, and I listened with great interest to the Commissioner asking us for more resources than those which were set aside in the preliminary draft budget and the budget.


Cela dit cependant, après avoir beaucoup lu sur la façon dont se déroule la lutte contre la toxicomanie et après avoir entendu de nombreux témoins, y compris des représentants du gouvernement, des membres de l'Association du barreau canadien, de l'Association médicale canadienne et d'autres organismes, je suis maintenant convaincu que la plupart des gouvernements, y compris le gouvernement canadien, font fausse route en criminalisant la possession de drogues.

Having said this, however, having read a great deal about how the war against drugs is being conducted and having heard from several witnesses, including representatives of our government, members of the Canadian Bar Association, the Canadian Medical Association and several others, I am now of the strong view that the thrust of most governments, including the Canadian government, in criminalizing the possession of drugs is wrong.


Après avoir entendu de nombreux témoignages en avril 1997, le comité a conclu qu'un examen plus approfondi de cette question et de questions connexes s'imposait.

The standing committee heard from several witnesses in April 1997 and concluded that a more detailed examination of this and other related issues was necessary.


Après avoir entendu de nombreux témoins se prononcer sur divers aspects de la réalité rurale, le comité a dit ceci au sujet des routes rurales: «À maintes reprises, on a porté à notre attention les déficiences de l'infrastructure des transports, particulièrement les routes.

After hearing from a great many witnesses on the state of rural Canada, the committee had this to say about rural roads: “Existing deficiencies in transportation and infrastructure, especially roads, were repeatedly brought to our attention.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

après avoir entendu de nombreux collègues partisans ->

Date index: 2023-05-01
w