Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "appuyer la motion du sénateur comeau " (Frans → Engels) :

J'ai le plaisir d'appuyer la motion du sénateur Comeau tendant à l'adoption du discours du Trône.

It is a pleasure to support the motion to adopt the Speech from the Throne put forth by my colleague Senator Comeau.


L'honorable Terry Stratton : Honorables sénateurs, je prends la parole aujourd'hui pour appuyer la motion du sénateur Comeau, autorisant un comité plénier à étudier les dépenses projetées dans le Budget supplémentaire des dépenses.

Hon. Terry Stratton: Honourable senators, I rise today in support of Senator Comeau's motion to have a Committee of the Whole study the expenditures set out in the supplementary estimates.


L'honorable Bert Brown : Honorables sénateurs, c'est avec honneur et humilité que je prends la parole dans cette Chambre aujourd'hui pour appuyer la motion du sénateur Comeau portant sur le discours du Trône. Je tiens à remercier mes nouveaux collègues, qui m'ont bien accueilli.

Hon. Bert Brown: Honourable senators, I feel privileged and humbled to stand in this chamber today to second the motion on the Speech from the Throne, as put forth by Senator Comeau.


Quoi qu'il en soit, je ne m'objecterai pas et il me fera plaisir d'appuyer la motion du sénateur Comeau.

Nevertheless, I would not object and I would be pleased to support the motion of Senator Comeau.


Reprise du débat sur la motion de l'honorable sénateur LeBreton, C.P., appuyé par l'honorable sénateur Comeau, tendant à la lecture du projet de loi S-4, Loi modifiant la Loi constitutionnelle de 1867 (durée du mandat des sénateurs)

Resuming debate on the motion of the Honourable Senator LeBreton, P.C., seconded by the Honourable Senator Comeau, for the second reading of Bill S-4, to amend the Constitution Act, 1867 (Senate tenure).


Quels que soient les problèmes que nous ayons, nous devons veiller à ce qu’il ne s’agisse pas de lignes de démarcation entre l’Europe et l’Amérique, mais que les débats se poursuivent des deux côtés et que nous soyons l’allié du sénat américain, lequel a décidé par 98 voix d’appuyer la motion du sénateur McCain, qui déclare que la torture ne peut être un instrument dans la lutte contre le terrorisme.

Whatever problems we may have, we have to see that these are not lines dividing Europe from America, but that debates are going on in both of them and that we have an ally in the shape of the US Senate, which voted, by 98 votes, to endorse Senator McCain’s motion that torture cannot be an instrument in the fight against terrorism.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

appuyer la motion du sénateur comeau ->

Date index: 2023-02-11
w