Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "approuvées malheureusement nous " (Frans → Engels) :

Ces résolutions approuvées par notre Assemblée visent à faire passer un message et le Conseil et la Commission sont tenus de reconnaître ce message et de ne pas négliger les résolutions adoptées par notre institution, comme nous l’avons malheureusement constaté par le passé.

These resolutions adopted by Parliament are aimed at putting a message across, and the Council and Commission should acknowledge the message and not ignore resolutions that have been adopted by this institution, as has unfortunately happened in the past.


Malheureusement, je ne peux vous en parler aujourd'hui, car les lignes directrices techniques n'ont pas encore été approuvées par le comité chargé du protocole d'entente, mais dès que nous en aurons l'occasion nous vous ferons parvenir le document voulu, et vous constaterez que, c'est une question de pragmatisme, bon nombre des choses en question ont été converties en normes techniques mesurables; par exemple, les distances limites à respecter dans divers contextes opérat ...[+++]

I'm not at liberty today, unfortunately, because the technical guidelines haven't been approved yet by the committee under the MOU, but when we get a chance to circulate it you will find that as a matter of pragmatism many of these things have been converted into measurable technical standards; for example, set-back distances in various kinds of operational environments, time and decibel numbers in terms of the density of population where things are being operated, and those sorts of things.


Nous nous souvenons de la proposition de directive concernant l’octroi du statut de réfugié, qui aurait dû être approuvée bien avant la fin de 2003, mais qui ne constitue malheureusement pas un cas isolé.

We recall the proposal for a directive on granting refugee status, which should have been approved well before the end of 2003, but this is not, unfortunately, an isolated case.


Malheureusement, la proposition que le président a présentée il y a quelques jours n'a pas été approuvée par l'ONU et nous avons donc décidé de faire ce que nous disons depuis un an que nous allons faire (1420) M. Stockwell Day (Okanagan—Coquihalla, Alliance canadienne): Monsieur le Président, nous apprenons que les missiles que l'Irak a lancés sur le peuple koweïtien étaient des missiles Al-Samoud, des missiles que Saddam Hussein avait juré ne pas avo ...[+++]

Unfortunately, he did not get the approval of the UN with the resolution that was introduced by the President himself a few days ago, and we decided to do what we told them for a year we would do (1420) Mr. Stockwell Day (Okanagan—Coquihalla, Canadian Alliance): Mr. Speaker, it is now reported that the missiles which Iraq fired today on the people of Kuwait are al-Samoud missiles, missiles which were supposed to be banned in Iraq, missiles which Saddam Hussein swore he did not have.


De même, au sein de l’Union européenne, il faut, comme toujours, assurer un suivi réel du respect des codes et des règles de circulation existants, comme par exemple le port du casque pour les motocyclistes, car nous avons constaté que, très souvent, la législation déjà approuvée n’était malheureusement pas appliquée et qu'elle n'était pas exigée avec la rigueur nécessaire.

Furthermore, it is necessary as always within the European Union to monitor true compliance with the existing traffic rules and codes, such as wearing helmets when riding a motorcycle, because we have detected that, on many occasions, what happens is that the legislation approved is unfortunately not applied or enforced strictly enough.


Les propositions de ce rapport, avec la résolution que nous avons approuvée lors de la dernière session de juillet, constituent selon moi la meilleure contribution que ce Parlement pouvait apporter à la session extraordinaire de l’Assemblée générale des Nations unies consacrée aux enfants, car il est indéniable que la question de l’éducation continue malheureusement à être la grande question qui demeure en suspens de la coopération au développement et cela, malgré les déclarations solennelles et les engagements pris lors des différent ...[+++]

I believe that the proposals in this report, together with the resolution which we approved at the last part-session in July, represent the best contribution this Parliament could have made to the United Nations General Assembly Special Session on Children, because there is no question, unfortunately, that education is still the great unresolved issue within development cooperation, despite the formal declarations and the commitments given at the various international conferences which have addressed this issue.


- deuxièmement, parce que les termes de la résolution telle qu'elle est à présent approuvée présentent une contradiction : d'une part, au considérant D, elle considère que l'accent sur la promotion et la défense des valeurs démocratiques européennes par l'UE et par ses institutions implique la reconnaissance de l'intégrité des droits démocratiques et des prérogatives constitutionnelles du peuple et de l'État autrichiens, et de l'autre, elle approuve, voire salue (no 4), l'intention politique de la déclaration de la présidence portugaise, qui, selon nous, n'est qu'une ingérence préc ...[+++]

– Secondly, because the resolution that has just been adopted is self-contradictory: on the one hand, in recital D, it recognises that the EU and its institutions’ insistence on promoting and defending European democratic values implies that it recognises the integrity of the democratic rights and constitutional prerogatives of the Austrian State and people. On the other hand, it takes the liberty of agreeing, and even congratulating itself in paragraph 4, on the political intent of the statement by the Portuguese Presidency. To our mind, this was nothing more than a hurried, ill-considered and illegal interference in the result of the f ...[+++]


Si c'est le but du projet de loi, alors ces motions doivent être approuvées. Malheureusement, nous craignons fort que l'intention du gouvernement ne soit de privatiser le Régime de pensions du Canada et, ce faisant, d'en compromettre l'universalité et de faire des gagnants et des perdants.

If that is what the bill is about these motions must be approved, but we have a great fear that what is at work here is the government's agenda to create winners and losers, to further provide privatization of the Canada pension plan, and to erode the universality of the plan.


w