Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "approprié que nous ayons félicité " (Frans → Engels) :

Je pense qu'il serait approprié que nous ayons le droit d'imposer un certain type de sanctions maintenant.

I think it's right that we would have the right to impose some sanctions now.


Je me félicite que nous ayons autorisé aujourd'hui l'aide d'État pour que ce projet puisse se concrétiser. Cette aide constitue une utilisation judicieuse de l'argent public, conforme aux règles de l'UE en matière d'aides d'État».

I am pleased we today approved state aid to make this happen - It is a good use of public money in line with EU state aid rules".


De fait, il est approprié que nous ayons félicité aujourd’hui Betty Williams, Mairead Corrigan, David Trimble et John Hume, lauréats du prix Nobel, pour leur contribution à la consolidation et au rétablissement de la paix en Irlande du Nord.

Indeed it is fitting that earlier today we congratulated Betty Williams, Mairead Corrigan, David Trimble and John Hume, all Nobel Prize winners, for their contribution to peace-building and peacemaking in Northern Ireland.


Maintenant que l’Union européenne est plus grande et plus riche que les États-Unis et qu’elle offre davantage d’assistance au tiers-monde que les États-Unis, il n’est que normal et approprié que nous ayons une politique étrangère et de sécurité commune de cette envergure.

Now that the European Union is larger than the United States, richer than the United States and gives more assistance to the Third World than the United States, it is only right and proper that we have a common foreign and security policy dimension to that.


Mme Mariann Fischer Boel, membre de la Commission chargé de l'agriculture et du développement rural, a déclaré: «Je me félicite que nous ayons pu négocier cet accord, qui renforcera la position des exportateurs européens sur notre marché le plus important du Moyen-Orient.

Mariann Fischer Boel, Commissioner for Agriculture and Rural Development, said: "I am delighted that we have been able to negotiate this deal, which will strengthen the position of European exporters on what is our most significant market in the Middle East region.


C'est pourquoi il est particulièrement approprié que nous ayons aujourd'hui avec nous des mères du clan, qui ont un rôle, un rôle très spécial au sein de leurs collectivités dans le cadre du processus décisionnel.

That's why it's particularly fitting that we have with us today clan mothers, who have a role—a very special role—in their communities in regard to the decision-making process.


Une fois que nous nous sommes tous félicités, il ne me reste plus qu'à demander à M. le commissaire - que je remercie pour sa présence - que la Commission soutienne les propositions de ce rapport, parce qu'il me semble constituer un pas très positif, et qu'elle prenne en considération, cela va de soi, le fait que nous ayons approuvé ce rapport à l'unanimité au sein de la commission de la pêche. J'espère qu'il en sera de même cet après-midi lorsque nous voterons le rapport de Mme McKenna.

Having congratulated everybody, it only remains for me to ask the Commissioner – whose presence I appreciate – for the Commission’s support for the proposals in this report, because it is a very positive step, and that he take account, of course, of the fact that it has the unanimous approval of the Committee on Fisheries, and I hope that the vote for Mrs McKenna’s report will also be unanimous this afternoon.


- (EN) Madame la Présidente, plusieurs de mes collègues ont fait remarquer qu'il était très fâcheux que nous ayons autant de votes dans ce genre d'occasion, mais je voudrais vous féliciter pour nous avoir fait poursuivre.

– Madam President, a number of colleagues have remarked that it is a very bad thing to have so many votes on these occasions, but I would like to congratulate you on having kept us going.


Je voudrais aussi profiter de l’occasion de la présence de M. le commissaire afin de féliciter la Commission pour le fait que nous ayons pu, dans l’intérim, proroger cet accord jusqu’à la fin de l’année, ce qui a permis aux flottes européennes de continuer à pêcher.

I would also like to take advantage of the presence of the Commissioner to congratulate the Commission on the fact that, in the interim, we have been able to extend this agreement until the end of the year, which has allowed European fleets to continue fishing.


En tant que membre de la Commission chargé de l'environnement, je me félicite que nous ayons fait de la protection de l'environnement l'une des priorités de la Commission et que cette action fasse partie de nos activités et ne soit pas une pièce rapportée.

As Commissioner for the environment I am pleased that we have made environmental protection one of the keystones of the Delors Commission's work, an integral part of all our policies, not an optional extra.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

approprié que nous ayons félicité ->

Date index: 2025-06-18
w