Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "approche suscite beaucoup " (Frans → Engels) :

L'expérience acquise lors du cinquième programme par la mise en oeuvre d'initiatives telles que les normes de qualité de l'air a montré que, si cette approche requiert beaucoup de temps et de ressources, elle peut toutefois permettre de susciter un engagement plus important des parties concernées et contribuer à la définition d'objectifs ambitieux mais réalistes et réalisables.

Experience during the period of the Fifth Programme on initiatives such as air quality standards have shown that while this approach is demanding on time and resources, it can achieve a higher level of commitment from the parties concerned and helps in the setting of ambitious, but realistic and achievable targets.


Elle est donc en train de changer sa structure, et l'approche qu'elle a adoptée suscite beaucoup de consternation.

They're changing their structure, and there's a lot of dismay about the approach they're going to be taking.


L'expérience acquise lors du cinquième programme par la mise en oeuvre d'initiatives telles que les normes de qualité de l'air a montré que, si cette approche requiert beaucoup de temps et de ressources, elle peut toutefois permettre de susciter un engagement plus important des parties concernées et contribuer à la définition d'objectifs ambitieux mais réalistes et réalisables.

Experience during the period of the Fifth Programme on initiatives such as air quality standards have shown that while this approach is demanding on time and resources, it can achieve a higher level of commitment from the parties concerned and helps in the setting of ambitious, but realistic and achievable targets.


La semaine dernière à la réunion, il est apparu clairement que même si de nombreux pays d'Europe de l'Ouest se dirigent vers une approche plus libéralisée — ou envisagent tout au moins cette possibilité en ce qui concerne le cannabis — il y a de nombreux pays en développement chez qui cette approche suscite beaucoup d'inquiétudes et d'appréhension.

Last week at the meeting, it became clear that, although many West European countries are moving towards a more liberalized approach — or at least exploring that direction, towards cannabis — there are many countries in the developing world that view such an approach with some trepidation and concern.


Cette approche est beaucoup plus économique, beaucoup plus simple et suscite moins de conflits que d'attendre que le patient soit branché à un respirateur dans un hôpital.

It's a lot cheaper, it's a lot easier, and it's a lot less conflictual to do that in a preventative way than to wait until they're on life support in the hospital.


Depuis son entrée en vigueur en 2008, la LNNTE a suscité beaucoup de critiques en raison de la mauvaise utilisation, par ceux qui font du télémarketing, des noms qui y sont inscrits 16. Comme la définition de « message électronique » dans le projet de loi est large, elle pourrait s’appliquer aux messages vocaux non sollicités laissés par les préposés au télémarketing et assujettir ces derniers à l’approche d’« inclusion » de la nouvelle loi, qui les oblige à obtenir la permission des gens avant de les contacter et ...[+++]

Since it was introduced in 2008, the DNCL has been subject to much criticism owing to telemarketer misuse of the names on the list.16 The breadth of the definition of “electronic message” in Bill C-28 means that the definition could apply to unsolicited voice mail messages left by telemarketers, and subject them to the “opt in” approach of the new legislation whereby they must obtain permission before contacting people, overriding the existing regime.


Depuis son entrée en vigueur en 2008, la LNNTE a suscité beaucoup de critiques en raison de la mauvaise utilisation, par les télémarketeurs, des noms qui y sont inscrits(14). L’étendue de la définition de « message électronique » dans la LPCE lui permet de s’appliquer aux messages vocaux non sollicités laissés par les télémarketeurs et de les assujettir à l’approche d’« inclusion » de la nouvelle loi, qui les oblige à obtenir la permission des gens avant de les contacter et qui l’emporte sur le régime actuel.

Since it was introduced in 2008, the DNCL has been subject to much criticism owing to telemarketer misuse of the names on the list (14) The breadth of the definition of “electronic message” in the ECPA means that the definition could apply to unsolicited voice mail messages left by telemarketers, and subject them to the “opt in” approach of the new legislation whereby they must obtain permission before contacting people, overriding the existing regime.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

approche suscite beaucoup ->

Date index: 2021-12-20
w