Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "apporter une contribution très concrète " (Frans → Engels) :

Ils peuvent apporter une contribution très utile pour les citoyens à la base, par exemple en aidant à expliquer les implications de la législation de l'UE sur certains sujets, ou en contribuant à l'échange de connaissances sur les bonnes pratiques.

These can make a very practical contribution at the grass-roots level, for example by helping to explain the implications of EU legislation on certain topics, or helping to exchange knowledge of good practice.


L'efficacité énergétique pourrait apporter une contribution très importante à la création d'emplois et de croissance, notamment en stimulant la construction, secteur le plus susceptible de réagir rapidement pour soutenir la relance de l'économie, sans être exposé aux délocalisations.

Energy efficiency has an important role to play in augmenting jobs and growth, especially by stimulating construction, the sector that is most capable of reacting quickly to underpin the re-launch of the economyand that is not exposed to delocalisation.


Du fait de leur nature transnationale, ils apportent une contribution très pratique à l'accroissement de l'interaction entre les acteurs des relations industrielles aux niveaux européen et national, à la promotion de l'échange d'expériences et de meilleures pratiques et à l'amélioration de la compréhension de la politique européenne à la base.

The transnational nature of these projects means that they make a very practical contribution to increasing the interplay between industrial relations actors at the European and national levels, promoting the exchange of experience and best practice, and improving understanding of European policy at the grass-roots level.


Dans l’ensemble, le programme a apporté une contribution très positive à la réalisation des objectifs du programme Éducation et formation 2010, en particulier pour ce qui est du développement des compétences nécessaires à l’économie de la connaissance et de l’accès aux TIC.

Overall, the eLearning programme contributed very positively to the objectives of Education and Training 2010. It performed especially well on developing skills for the knowledge economy and ensuring access to ICTs.


19. rappelle le droit des peuples de l'Arctique de choisir leurs moyens d'existence et respecte leur souhait de voir la région connaître un développement durable; demande à la Commission de lui indiquer quels programmes de l'Union pourraient être mis à contribution pour appuyer ce développement équilibré et durable à long terme, ainsi que de préparer des mesures visant à apporter une contribution plus concrète à la réalisation de ce souhait;

19. Recalls the right of the people of the Arctic to determine their own livelihoods and recognises their wish for sustainable development of the region, and asks the Commission to report on which EU programmes could be used to support such long‑term, balanced sustainable development, and to prepare measures with a view to making a more concrete contribution to fulfilling this desire;


Les traductions littéraires apportent une contribution très tangible à l’objectif de circulation transnationale et, indirectement, au dialogue interculturel.

Literary translations make a very tangible contribution to the transnational circulation objective and indirectly to intercultural dialogue.


- (DE) Madame la Présidente, en m’aidant à apporter une contribution très concrète à la meilleure réglementation en m’accordant le privilège de rencontrer la Conférence des présidents et d’avoir des discussions approfondies avec eux concernant les actes juridiques, vous vous inscrivez très précisément dans ce débat.

– (DE) Madam President, your helping me to make a very practical contribution to better lawmaking by being privileged to meet with the Conference of Presidents and have very in-depth discussions with them about legal acts is very definitely relevant to this debate.


Ce rapport exprime à juste titre un respect pour les vertus de tous ceux qui ont institué et façonné la CECA, apportant ainsi une contribution très concrète à l’unification de l’Europe.

The report rightly expresses respect for the virtues of all those who instituted and shaped the ECSC and, therefore, made a very concrete contribution to the unification of Europe.


Si nous ne tentons pas urgemment de nous protéger par le biais d'un programme très vaste qui intervienne dans ce secteur, je pense que même la réduction des impôts - qui pourtant a un contenu très solide et apporte une contribution très forte - ne suffira pas à développer l'industrie européenne.

If we do not take urgent measures using a very broad programme in this sector, I believe that not even reducing taxes, which would represent substantial action and can make a strong contribution, will be sufficient to bring about growth in European industry.


L'Inde est la plus grande démocratie du monde et a apporté des contributions très importantes aux travaux des Nations unies au long de l'histoire de cette organisation, y compris sa participation à un certain nombre d'opérations de maintien de la paix.

India is the world's largest democracy and has made very important contributions to the work of the United Nations throughout the history of this organisation, including participation in a number of peace-keeping operations.


w