Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "apparaît particulièrement pertinent " (Frans → Engels) :

Elle a souligné un point qui m'apparaît particulièrement pertinent et problématique: une fois que les images sont sur Internet, elles peuvent avoir des conséquences très négatives.

She pointed out something particularly troublesome and particularly relevant; that is, once the images go out on the Internet they can be very damaging.


Compte tenu de la diversité des PAN/incl 2003-2005, il est demandé aux États membres, au cours des deux prochaines années, d'apporter une attention particulière aux six grandes priorités suivantes dont la pertinence apparaît comme critique dans un climat mondial économique et politique toujours plus incertain:

Taking into account the diversity of the NAPs Inclusion 2003-2005, the Member States are urged to give particular attention, over the course of the next 2 years, to the six following key priorities. These are especially relevant in the context of a continuing uncertain global economic and political climate:


Si l'objectif de recherche de davantage de fréquences pour les communications haut débit sans fil doit être poursuivi et encouragé, il apparaît pertinent de s'appuyer sur cet inventaire sans préjuger de son résultat en désignant, sans expertise technique préalable, une ou plusieurs bandes de fréquences particulières.

If the aim of finding more frequencies for wireless broadband communications is to be pursued and encouraged, it would seem appropriate to proceed on the basis of this inventory – without anticipating the result – by selecting, without any prior technical expertise, one or more specific frequency bands.


Cela apparaît particulièrement pertinent au moment où les États-Unis renforcent les mesures de protection de leur marché.

This seems particularly relevant at a time when the United States are stepping up measures to protect their market.


Dans ce contexte, s'intéresser aux changements intervenus dans le secteur agricole dans l'Est de l'Allemagne, passé d'un système organisé en coopératives socialistes et grandes fermes d'Etat à la propriété privée, apparaît particulièrement pertinent.

In this context it would be a particularly useful exercise to take a look at the changes which have taken place in the agricultural sector in eastern Germany, which has switched from a system based on socialist cooperatives and large state-owned farms to a system based on private ownership.


Compte tenu de la diversité des PAN/incl 2003-2005, il est demandé aux États membres, au cours des deux prochaines années, d'apporter une attention particulière aux six grandes priorités suivantes dont la pertinence apparaît comme critique dans un climat mondial économique et politique toujours plus incertain:

Taking into account the diversity of the NAPs Inclusion 2003-2005, the Member States are urged to give particular attention, over the course of the next 2 years, to the six following key priorities. These are especially relevant in the context of a continuing uncertain global economic and political climate:


Je donne l'exemple de Saint-Philippe-de-Néri, parce qu'il m'apparaît particulièrement pertinent.

I give Saint-Philippe-de-Néri as an example, because it is particularly relevant.


w