17. L'inexistence d'un système efficace qui aurait permis de déterminer et de reconstituer rapidement les transports d'ovins, espèce animale la plus sensible à la fièvre aphteuse, et les déficiences des contrôles exercés sur les commerçants et les marchés ont rendu extrêmement difficile la lutte contre l'épidémie.
17. The lack of an effective system of identifying and tracing rapidly the transport routes taken by sheep, the species most affected by the epidemic, and the inadequacy of the checks carried out by dealers and at markets severely hampered efforts to control the disease;