Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «ans d'avance car elles savent combien » (Français → Anglais) :

Les petites municipalités du pays peuvent maintenant planifier 10 ans d'avance, car elles savent combien d'argent elles recevront aux termes du Plan Chantiers Canada.

Now the small municipalities in the country can plan for 10 years to come because they know how much money they will have in the new Building Canada plan.


Nous devons avancer aussi vite que possible dans la mise en œuvre de ces initiatives car elles sont indispensables pour garantir une connectivité de premier ordre au sein du marché unique numérique.

We should progress as swiftly on these initiatives which are essential to have first-class connectivity in the Digital Single Market.


Certaines administrations retardent le lancement d'investissements publics sous la forme de PPP, car elles ne savent pas si certains que leurs PPP figureront ou non au bilan ou si ces investissements s'ajouteront aux chiffres du déficit et de la dette de Maastricht.

Certain governments are withholding public investments carried out as PPPs due to uncertainties as to whether their PPPs will be on or off balance sheet and whether they will add to their Maastricht deficit and debt figures.


Elles sont terrifiées à l'idée de ce qui les attend, car elles savent que les taux ne peuvent que monter. La décision récente du ministre des Finances de demander aux banques de hausser leurs taux hypothécaires les inquiète, comme si les dernières années n'avaient pas été assez pénibles déjà pour la classe moyenne.

They are worried about the Minister of Finance's recent demand that banks increase their mortgage prices, as though the last few years have not been hard enough for middle-class families.


Il a également été avancé que l’industrie de l’Union a subi un préjudice car elle n’avait pas investi davantage dans les biocarburants de deuxième génération, en utilisant par exemple les huiles usagées.

The argument has also been made that the Union industry is suffering injury by not investing more in second-generation biofuels such as using waste oils.


Il a été avancé que les mesures antidumping n’étaient pas dans l’intérêt de l’Union car elles entraîneraient une hausse des prix des modules, ce qui découragerait les utilisateurs finals/consommateurs à installer des produits photovoltaïques.

An argument was raised that the anti-dumping measures are not in the interest of the Union as they will increase the price of modules, thus discouraging the end-users/consumers from making installations.


Les troupes des Nations Unies sont nécessaires et autorisées à un double titre: d'abord, la résolution 1706 du Conseil de sécurité, votée cette année, a autorisé l'envoi de troupes cette année, et non il y a deux ans; deuxièmement, les troupes de l'Union africaine veulent que les forces de l'ONU arrivent au Darfour maintenant, car elles savent qu'elles ne peuvent protéger les civils innocents.

The UN troops are required and authorized under two counts: first, this year Security Council resolution 1706 authorized the troops to go in now, this year, not two years ago; and second, the African Union troops want the UN troops in Darfur now because they know they cannot protect innocent civilians.


Deux autres, qui étaient liées à des producteurs-exportateurs de biodiésel aux États-Unis, ont avancé que l'institution de mesures n'aurait pas d'impact significatif car elle entraînerait une réorientation des flux commerciaux (un basculement vers les importations en provenance de pays qui ne sont pas concernés par ces mesures).

Two others that were related to exporting producers of biodiesel in the USA, submitted that possible measures would not be of significant impact as they would result to a shift in trade flows (switch to imports from countries not covered by the measures).


Si leur problème n'a pas été diagnostiqué ou si elles ne profitent pas des occasions qui leur sont données pour se faire examiner, elles vont prendre des médicaments en vue de se soigner elles-mêmes, car elles savent qu'elles ont un problème, mais elles ne savent pas lequel.

If they haven't been diagnosed or they do not take the opportunity to be diagnosed, they use drugs to self-medicate, because they know there's something wrong, but they don't know what.


Les enfants et les parents remercient tous les députés à l'avance, car ils savent qu'ils appuieront et adopteront rapidement le projet de loi.

Children and their parents thank members for their anticipated support and speedy passage of this bill.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

ans d'avance car elles savent combien ->

Date index: 2022-07-04
w