Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «années tiennent davantage » (Français → Anglais) :

4. fait observer qu'en 2014, au moins 607 exécutions ont été menées dans le monde, ce qui constitue une baisse de 22 % par rapport à l'année précédente; note, par ailleurs, que ces chiffres ne tiennent pas compte du nombre de personnes qui auraient été exécutées en Chine, sachant que ce pays a continué de procéder à davantage d'exécutions que partout ailleurs dans le monde et a prononcé des milliers de nouvelles condamnations à mo ...[+++]

4. Notes that in 2014 at least 607 executions were carried out worldwide, a decrease of 22 % from the previous year; further notes that these figures do not include the number of people believed to have been executed in China, which continued to execute more people than the rest of the world combined, while sentencing thousands more to death;


Je présume qu'il dispose à cet égard de très bons analystes — je connais certains de ceux qui travaillent à ce dossier, et ce sont des gens absolument brillants — et qu'il dira, peut-être pour des raisons qui tiennent davantage de la politique que de l'économie: nous allons appuyer cette industrie en versant les sommes d'argent nécessaires pour fonctionner pendant un an, sinon deux ou trois années encore, puis vous pourrez entrer en scène.

I'm assuming they've got very good analysts who go through this I know some of them working on this and they're incredibly bright people and they will say, maybe for political purposes more than economic purposes, we will support this industry with the kind of money it needs for the next one or two or three years, then you can come in under that.


51. rappelle que, même si les principaux obstacles qui ont affecté le partenariat au cours des dernières années tiennent davantage à des différences d'appréciation quant au contenu qu'à des divergences sur des aspects institutionnels, aucun résultat durable ne peut être obtenu sans des institutions prêtes à aller de l'avant; souligne par conséquent l'importance d'un cadre institutionnel stable assurant une coordination et une consultation régulières à haut niveau; réaffirme par conséquent qu'il est nécessaire de renforcer la dimension parlementaire du partenariat transatlantique en transformant le Dialogue transatlantique des législate ...[+++]

51. Recalls that, although the main obstacles affecting the partnership over recent years have been differences concerning substance rather than differences of an institutional nature, no lasting achievements are feasible without institutions which are prepared to push for progress; underlines, for that reason, the importance of a stable institutional framework ensuring regular executive coordination and consultation; reiterates therefore the need to strengthen the parliamentary dimension of the Transatlantic Partnership by transforming the Transatlantic Legislators' Dialogue (TLD) into a transatlantic assembly scheduling legislators' ...[+++]


51. rappelle que, même si les principaux obstacles qui ont affecté le partenariat au cours des dernières années tiennent davantage à des différences d'appréciation quant au contenu qu'à des divergences sur des aspects institutionnels, aucun résultat durable ne peut être obtenu sans des institutions prêtes à aller de l'avant; souligne par conséquent l'importance d'un cadre institutionnel stable assurant une coordination et une consultation régulières à haut niveau; réaffirme par conséquent qu'il est nécessaire de renforcer la dimension parlementaire du partenariat transatlantique en transformant le Dialogue transatlantique des législate ...[+++]

51. Recalls that, although the main obstacles affecting the partnership over recent years have been differences concerning substance rather than differences of an institutional nature, no lasting achievements are feasible without institutions which are prepared to push for progress; underlines, for that reason, the importance of a stable institutional framework ensuring regular executive coordination and consultation; reiterates therefore the need to strengthen the parliamentary dimension of the Transatlantic Partnership by transforming the Transatlantic Legislators' Dialogue (TLD) into a transatlantic assembly scheduling legislators' ...[+++]


49. rappelle que, même si les principaux obstacles qui ont affecté le partenariat au cours des dernières années tiennent davantage à des différences d'appréciation quant au contenu qu'à des divergences sur des aspects institutionnels, aucun résultat durable ne peut être obtenu sans des institutions prêtes à aller de l'avant; souligne par conséquent l'importance d'un cadre institutionnel stable assurant une coordination et une consultation régulières à haut niveau; réaffirme par conséquent qu'il est nécessaire de renforcer la dimension parlementaire du partenariat transatlantique en transformant le Dialogue transatlantique des législate ...[+++]

49. Recalls that, although the main obstacles affecting the partnership over recent years have been differences concerning substance rather than differences of an institutional nature, no lasting achievements are feasible without institutions which are prepared to push for progress; underlines, for that reason, the importance of a stable institutional framework ensuring regular executive coordination and consultation; reiterates therefore the need to strengthen the parliamentary dimension of the Transatlantic Partnership by transforming the Transatlantic Legislators' Dialogue (TLD) into a transatlantic assembly scheduling legislators' ...[+++]


Donc, pour résumer, on aurait dû avoir davantage d'argent pour faire de l'investissement et des actions pour 2008, année préélectorale, mais, grosso modo, ça reste quand même un très bon rapport parce qu'il y a des effets sur des politiques qui me tiennent à cœur. Voilà pourquoi nous voterons ce rapport, Monsieur le Président.

To sum up, therefore, we should have had more money for investment and actions in 2008, the pre-election year, but generally speaking it is still a very good report because of the impact on policies I hold dear. That is why we will vote for this report, Mr President.


Ils lui tiennent à c< #0139> ur en raison de leur capacité, d'une part, à centraliser davantage le fédéralisme russe, après des années de glissement du pouvoir vers les régions et les républiques et, d'autre part, à créer un bon climat d'investissement, thème après tout de sa récente visite au Canada.

Putin cares about law and courts because of their potential, first, in strengthening central government in the Russian federal system after years of power slippage to the regions and republics and, second, in creating a good climate for investment, the theme, after all, of his recent visit to Canada.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

années tiennent davantage ->

Date index: 2021-10-30
w